名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自给 [自給] zìjǐ [经] | die Eigenversorgung 复 | ||||||
自给 [自給] zìjǐ [经] | die Selbstversorgung 复 | ||||||
自己申请 [自己申請] zìjǐ shēnqǐng | die Selbstbewerbung 复数: die Selbstbewerbungen | ||||||
自己代理 [自己代理] zìjǐ dàilǐ [商] [律] | das Insichgeschäft 复数: die Insichgeschäfte | ||||||
自己告发 [自己告發] zìjǐ gàofā [律] | die Selbstanzeige 复数: die Selbstanzeigen | ||||||
自给农业 [自給農業] zìjǐ nóngyè [农] | die Subsistenzwirtschaft 复数: die Subsistenzwirtschaften | ||||||
自己诉讼 [自己訴訟] zìjǐ sùsòng [律] | der Insichprozess 复数: die Insichprozesse | ||||||
自己制造 [自己製造] zìjǐ zhìzào [经] | die Selbsterzeugung 复数: die Selbsterzeugungen | ||||||
自给自足 [自給自足] zìjǐ-zìzú [经] | die Autarkie 复数: die Autarkien | ||||||
自给自足 [自給自足] zìjǐ-zìzú [经] | die Selbstversorgung 复 | ||||||
保存自己 [保存自己] bǎocún zìjǐ | die Selbsterhaltung 复 | ||||||
忘掉自己 [忘掉自己] wàngdiào zìjǐ | die Selbstvergessenheit 复 | ||||||
自己承担的部分 [自己承擔的部分] zìjǐ chéngdān de bùfèn | der Selbstbehalt 复数: die Selbstbehalte | ||||||
自己承担的部分 [自己承擔的部分] zìjǐ chéngdān de bùfèn [保险] | die Selbstbeteiligung 复数: die Selbstbeteiligungen |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自给 [自給] zìjǐ [经] | sich第四格 selbst versorgen | ||||||
自己负责 [自己負責] zìjǐ fùzé | eigenverantwortlich sein | war, gewesen | | ||||||
自己关上 [自己關上] zìjǐ guānshàng | sich第四格 von selbst schließen | ||||||
自己关上 [自己關上] zìjǐ guānshàng | zufallen 不及物动词 | fiel zu, zugefallen | - sich第四格 von selbst schließen | ||||||
自己关上 [自己關上] zìjǐ guānshàng | zufallen 不及物动词 | fiel zu, zugefallen | | ||||||
自己合上 [自己合上] zìjǐ héshàng | zufallen 不及物动词 | fiel zu, zugefallen | | ||||||
自己来 [自己來] zìjǐ lái | sich第四格 selbst bedienen | ||||||
自己享有 [自己享有] zìjǐ xiǎngyǒu | etw.第四格 selbst besitzen | besaß, besessen | | ||||||
自给自足 [自給自足] zìjǐ-zìzú | sich第四格 selbst versorgen | ||||||
自己来 [自己來] zìjǐ lái | sich第三格 selbst etw.第四格 nehmen - bei Tisch o. Ä. | ||||||
自己围上 [自己圍上] zìjǐ wéishàng | sich第三格 etw.第四格 überwerfen - Schal, Halstuch o. Ä. | ||||||
自己投保 [自己投保] zìjǐ tóubǎo [保险] | sich第四格 versichern | versicherte, versichert | | ||||||
推销自己 [推銷自己] tuīxiāo zìjǐ | sich第四格 selbst verkaufen - sich第四格 selbst vermarkten | ||||||
推销自己 [推銷自己] tuīxiāo zìjǐ | sich第四格 selbst vermarkten |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自己的 [自己的] zìjǐ de 形 | Selbst... | ||||||
自己的 [自己的] zìjǐ de | eigen 形 | ||||||
自己的 [自己的] zìjǐ de | persönlich 形 | ||||||
自给自足 [自給自足] zìjǐ-zìzú | sich第三格 selbst genügend 形 | ||||||
自给的 [自給的] zìjǐ de 形 [经] | selbstversorgend | ||||||
自己负责的 [自己負責的] zìjǐ fùzé de | eigenverantwortlich 形 | ||||||
自己做的 [自己做的] zìjǐ zuò de | selbstgemacht 也写为: selbst gemacht 形 | ||||||
自己赚的 [自己賺的] zìjǐ zhuàn de [经] | selbst verdient 也写为: selbstverdient 形 | ||||||
自给自足的 [自給自足的] zìjǐ-zìzú de [经] | autark 形 | ||||||
自给自足的 [自給自足的] zìjǐ-zìzú de [经] | eigenständig 形 - autark | ||||||
根据自己的经验 [根據自己的經驗] gēnjù zìjǐ de jīngyàn | aus eigener Erfahrung 副 | ||||||
凭自己的经验 [憑自己的經驗] píng zìjǐ de jīngyàn | aus eigener Erfahrung 副 | ||||||
能源自给的 [能源自給的] néngyuán zìjǐ de 形 [经] | ohne äußere Energieversorgung 副 | ||||||
对自己行为不能负责的 [對自己行為不能負責的] duì zìjǐ xíngwéi bù néng fùzé de [律] | unzurechnungsfähig 形 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
长他人志气,灭自己威风 [長他人志氣,滅自己威風] Zhǎng tārén zhìqì, miè zìjǐ wēifēng | die eigene Autorität untergraben, indem man den Ehrgeiz anderer fördert | ||||||
长他人志气,灭自己威风 [長他人志氣,滅自己威風] Zhǎng tārén zhìqì, miè zìjǐ wēifēng | das Selbstvertrauen der eigenen Leute schwächen und die Kampfmoral des Feindes stärken | ||||||
搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer Anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein (直译: Wer Andere mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) | ||||||
搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer einen Stein wälzt, auf den rollt er zurück. | ||||||
搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. (直译: Wer Andere mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) | ||||||
搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Böse Taten fallen auf einen selbst zurück. | ||||||
请照顾好自己 [請照顧好自己] Qǐng zhàogù hǎo zìjǐ | Bitte pass gut auf dich auf! | ||||||
我自己来 [我自己來] Wǒ zìjǐ lái | Ich bin mal so frei. - mir selbst etw.第四格 zu nehmen o. Ä. | ||||||
我自己来 [我自己來] Wǒ zìjǐ lái | Ich bin so frei. - mir selbst etw.第四格 zu nehmen o. Ä. | ||||||
我自己来 [我自己來] Wǒ zìjǐ lái | Das mache ich schon selbst. [口] | ||||||
我自己来 [我自己來] Wǒ zìjǐ lái | Ich mache das selbst. [口] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
管好你自己的事儿。 [管好你自己的事兒。] Guǎn hǎo nǐ zìjǐ de shìr. | Kümmere dich um deine Sachen. 动词不定式: sich第四格 kümmern | ||||||
他把自己封闭在个人世界里。 [他把自己封閉在個人世界裡。] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài gèrén shìjiè lǐ. | Er kapselt sich第四格 in seiner Welt ein. | ||||||
他把自己封闭在自己的世界中。 [他把自己封閉在自己的世界中。] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài zìjǐ de shìjiè zhōng. | Er kapselt sich第四格 in seiner Welt ein. | ||||||
你几乎不让自己休息一下。 [你幾乎不讓自己休息一下。] Nǐ jīhū bù ràng zìjǐ xiūxi yīxià. | Du gönnst dir kaum eine Pause. 动词不定式: sich第三格 gönnen |
广告
广告