Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el lago | der See pl.: die Seen | ||||||
el o la mar - masculino más bien en la geografía | die See sin pl. | ||||||
el uvero [BOT.] | die Seetraube cient.: Coccoloba uvifera | ||||||
lago de Genesaret [GEOG.] | der See Genezareth | ||||||
mar de Galilea [GEOG.] | der See Genezareth | ||||||
mar de Tiberíades [GEOG.] | der See Genezareth | ||||||
mar de popa | achterliche See | ||||||
mar movida | bewegte See | ||||||
mar picada | grobe See | ||||||
mar grueso (también: gruesa) | grobe See | ||||||
mar embravecido | hochgehende See | ||||||
alta mar también: altamar | hohe See | ||||||
mar abierta | offene See | ||||||
lago orientado | orientierter See |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
naval adj. m./f. | See... | ||||||
marinero, marinera adj. | See... | ||||||
lacustre adj. m./f. | See... | ||||||
pelágico, pelágica adj. [BIOL.] | See... |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
navegar [NÁUT.] | zur See fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
alagarse | zum See werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
encharcarse | zum See werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
hacerse a la mar [NÁUT.] | in See stechen | stach, gestochen | | ||||||
largarse [NÁUT.] - embarcación | in See stechen | stach, gestochen | | ||||||
surcar los mares [NÁUT.] - embarcación | durch die See gleiten | glitt, geglitten | |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La casa mira al mar. | Das Haus sieht auf die See hinaus. | ||||||
Aún quedan unos buenos diez kilómetros hasta el lago. | Bis zum See sind es noch gut und gern zehn Kilometer. |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
sede |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
pelagisch, Marine, lakustrisch, Meer, pelagial, seefest, Schiffs, seetüchtig, Matrosen, Meeres, seemännisch |
Publicidad