Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el bocado | der Bissen pl.: die Bissen | ||||||
| el mordisqueo | der Bissen pl.: die Bissen | ||||||
| la mordida - mordisco | der Biss pl.: die Bisse | ||||||
| la mordedura - acción, herida | der Biss pl.: die Bisse | ||||||
| el mordisco - acción, herida | der Biss pl.: die Bisse | ||||||
| la dentellada - acción de clavar los dientes | der Biss pl.: die Bisse - Beißen, Zubeißen | ||||||
| la dentellada - herida que dejan los dientes | der Biss pl.: die Bisse - Bisswunde | ||||||
| el dientazo (Lat. Am.: Méx., Venez.) - dentellada | der Biss pl.: die Bisse - Bisswunde | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bissen | |||||||
| der Biss (Sustantivo) | |||||||
| beißen (Verbo) | |||||||
| sich beißen (Akkusativ-sich, nur 3.P.Sg./Pl.) (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| morder algo (o: a alguien) | jmdn./etw. beißen | biss, gebissen | | ||||||
| morderse | sichacus. beißen | biss, gebissen | | ||||||
| tarascar algo (o: a alguien) - perro | jmdn./etw. beißen | biss, gebissen | | ||||||
| picar (algo (o: a alguien)) - animal, humo, etc. | (jmdn./etw.) beißen | biss, gebissen | - Tier, Rauch etc. | ||||||
| desentonar - colores, etc. | sichacus. beißen | biss, gebissen | - nicht harmonieren - Farben etc. | ||||||
| remorder algo (o: a alguien) | jmdn./etw. nochmals beißen | biss, gebissen | | ||||||
| morderse los labios | sichacus. auf die Lippen beißen | ||||||
| morderse la lengua también: [fig.] | sichdat. auf die Zunge beißen también: [fig.] | ||||||
| diñarla [col.] - morir | ins Gras beißen | biss, gebissen | | ||||||
| quedarse [col.] - morir | ins Gras beißen | biss, gebissen | [col.] - sterben | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hincar el pico [fig.] | ins Gras beißen [fig.] | ||||||
| morder el polvo [fig.] | ins Gras beißen [fig.] | ||||||
| estirar la pata [col.] [fig.] - morir | ins Gras beißen [fig.] [hum.] | ||||||
| Gato maullador, nunca buen cazador. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | ||||||
| Perro ladrador, poco mordedor. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | ||||||
| hacer de tripas corazón [fig.] | in den sauren Apfel beißen [fig.] | ||||||
| apechugar con algo | in den sauren Apfel beißen [fig.] | ||||||
| Se murió el perro, se acabó la sarna. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
| Si se muere el perro, se acaba la sarna. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
| Muerto el perro, se acabó la rabia. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
| El pez se muerde la cola. | Die Katze beißt sichdat. in den Schwanz. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| Baisse, beißen, bimsen, dissen, Hissen, Kissen, missen, pissen, Wissen, wissen | |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Zähnen | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| la dentellada (acción de clavar los dientes) - der Biss (Beißen, Zubeißen) | Último comentario: 19 May 24, 11:14 | |
| DLE: dentellada. De dentellar y -ada.1. f. Acción de mover la quijada con alguna fuerza sin … | 1 comentario(s) | |
| zumbarse algo (ingerir un alimento sólido) (Esp., Méx.) - etw. verschlingen (hastig, gierig in großen Bissen essen) | Último comentario: 23 Feb 25, 09:53 | |
| Academia Mexicana de la Lengua, Diccionario de mexicanismos, Planeta Mexicana, 2022.zumbarse… | 1 comentario(s) | |
| picada | Último comentario: 04 Oct 09, 22:58 | |
| picada. 4. f. Arg., Bol. y Ur. Bocado ligero que se sirve como acompañamiento de una bebida.… | 4 comentario(s) | |






