Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el doble | das Doppelte | ||||||
| el duplo [JUR.] - doble | das Doppelte | ||||||
| el doblo anticuado - duplo, doble | das Doppelte | ||||||
| doble subasta | doppelte Auktion | ||||||
| doble nacionalidad | doppelte Staatsangehörigkeit | ||||||
| contabilidad por partida doble [FINAN.] | doppelte Buchführung | ||||||
| barra doble de torsión [TECNOL.] | doppelte Drehstabfeder | ||||||
| doble aislamiento [ELEC.] | doppelte Isolierung | ||||||
| bomba de doble efecto | doppelt wirkende Pumpe | ||||||
| antena de polarización dual [TELECOM.] | doppelt polarisierte Antenne | ||||||
| café largo | Doppelter Espresso | ||||||
| nudo de pescador doble | doppelter Spierenstich | ||||||
| junta de doble recubrimiento [TECNOL.] | doppelt überlappte Ecke | ||||||
| contabilidad por partida doble [FINAN.] | die Doppik sin pl. - Kunstwort für doppelte Buchführung | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Doppelte | |||||||
| doppelt (Adjetivo | |||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| doble adj. m./f. | doppelt | ||||||
| doblado, doblada adj. | doppelt | ||||||
| por duplicado | doppelt | ||||||
| duplo, dupla adj. | doppelt | ||||||
| bipinado, bipinada adj. [BOT.] | doppelt gefiedert | ||||||
| biserrado, biserrada adj. [BOT.] | doppelt gesägt | ||||||
| bidireccional adj. m./f. [TELECOM.] | doppeltgerichtet también: doppelt gerichtet | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aumentar algo al doble | etw.acus. um das Doppelte erhöhen | erhöhte, erhöht | | ||||||
| jugar un doble juego con alguien | ein doppeltes Spiel mit jmdm. treiben | trieb, getrieben | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Al que no quiere caldo, la taza llena. | Wer sichacus. vor der Arbeit drückt, dem fällt doppelt auf den Rück. | ||||||
| Al que no quiere caldo, taza y media. | Wer sichacus. vor der Arbeit drückt, dem fällt doppelt auf den Rück. | ||||||
| Al que no quiere caldo, tres tazas. | Wer sichacus. vor der Arbeit drückt, dem fällt doppelt auf den Rück. | ||||||
| No quieres caldo, toma tres tazas. | Wer sichacus. vor der Arbeit drückt, dem fällt doppelt auf den Rück. | ||||||
| jugar con dos barajas [col.] | ein doppeltes Spiel treiben | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Eso es una redundancia. | Das ist doppelt gemoppelt. [col.] | ||||||
| Esto está repetido. | Das ist doppelt gemoppelt. [col.] | ||||||
| Eso son ganas de rizar el rizo. [col.] [fig.] | Das ist ja nur doppelt gemoppelt. [col.] | ||||||
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| doppelt | |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Totenglocke | |
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| geteilte Freude ist doppelte Freude | Último comentario: 02 May 08, 21:29 | |
| Sprichwort | 2 comentario(s) | |
| doppelte Einträge | Último comentario: 17 Jun 08, 15:54 | |
| Liebes Leo-Team Wieso sind eigentlich einige Einträge doppelt erfasst? http://dict.leo.org/e… | 3 comentario(s) | |
| ich kann auch nicht singen... doppelte verneinung? | Último comentario: 27 Mar 10, 11:06 | |
| mmm, vielleicht ist es zu früh am morgen... tampoco puedo cantar oder muss es vielleicht … | 7 comentario(s) | |
| hay tanto siempre que no llega nunca | Último comentario: 25 May 09, 22:59 | |
| Wie würde man "hay tanto siempre que no llega nunca" übersetzen? Etwa "Es gibt immer viel, d… | 9 comentario(s) | |
Otras acciones

Saber más
¿Más dudas lingüísticas? Entra en nuestros foros e intercambia informaciones con otros usuarios.
LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!





