Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el permiso | die Erlaubnis pl. | ||||||
| el permiso | die Genehmigung pl.: die Genehmigungen | ||||||
| el permiso | der Erlaubnisschein pl.: die Erlaubnisscheine | ||||||
| el permiso | der Urlaubsschein pl.: die Urlaubsscheine | ||||||
| el permiso | die Gestattung pl.: die Gestattungen | ||||||
| el permiso [MIL.] - vacaciones, días libres | der Urlaub pl.: die Urlaube | ||||||
| el permiso | der Verlaub anticuado | ||||||
| permiso de manejar (Lat. Am.) | der Führerschein pl.: die Führerscheine | ||||||
| permiso escrito | der Erlaubnisschein pl.: die Erlaubnisscheine | ||||||
| permiso especial | die Sondergenehmigung pl.: die Sondergenehmigungen | ||||||
| permiso obligatorio | der Zwangsurlaub pl.: die Zwangsurlaube | ||||||
| permiso remunerado | bezahlte Freistellung | ||||||
| permiso de imprimir - por parte de las autoridades | die Druckerlaubnis pl.: die Druckerlaubnisse - seitens der Behörden | ||||||
| permiso maternal (Esp.) [JUR.] | die Elternzeit pl.: die Elternzeiten - für die Mutter | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Permiso. | Entschuldigung. - Erlaubnis | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con (su) permiso [form.] | wenn Sie gestatten [form.] | ||||||
| con (su) permiso [form.] | mit Verlaub [form.] | ||||||
| con permiso [form.] | Sie gestatten? [form.] | ||||||
| pedir permiso | um Erlaubnis fragen | fragte, gefragt | | ||||||
| tomar unos días de permiso | ein paar Tage freinehmen | ||||||
| tomar unos días de permiso | ein paar Tage Urlaub nehmen | ||||||
| coger unos días de permiso (Esp.) | ein paar Tage freinehmen | ||||||
| coger unos días de permiso (Esp.) | ein paar Tage Urlaub nehmen | ||||||
Publicidad
Publicidad






