Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| y la chingada [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | et cetera adv. | ||||||
| y la chingada [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | und Ähnliches (mehr) | ||||||
| y la chingada [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | und anderes | ||||||
| y la chingada [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | und so | ||||||
| y la chingada [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | und so weiter | ||||||
| y la chingada [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | und vieles andere mehr | ||||||
| chingado, chingada adj. [col.] (Esp.) | besoffen [col.] | ||||||
| chingado, chingada adj. [jerg.] (Esp.) | aufgebraust | ||||||
| chingado, chingada adj. [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | verdammt [malsonante] [pey.] | ||||||
| chingado, chingada adj. [vulg.] (Lat. Am.) | falsch | ||||||
| chingado, chingada adj. [vulg.] (Lat. Am.) | gescheitert | ||||||
| chingado, chingada adj. [vulg.] (Lat. Am.) | misslungen | ||||||
| chingado, chingada adj. [vulg.] (Lat. Am.) | kaputt | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la chingada [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | die Nutte pl.: die Nutten [malsonante] - Prostituierte | ||||||
| la chingada [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) - muerte | der Tod pl.: die Tode | ||||||
| hijo de la chingada (Lat. Am.: Méx.) [vulg.] | der Hurensohn pl.: die Hurensöhne [vulg.] | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chingar a alguien [col.] | jmdn. ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
| chingar a alguien [col.] | jmdn. foppen | foppte, gefoppt | [col.] | ||||||
| chingar a alguien [col.] | jmdn. nerven | nervte, genervt | | ||||||
| chingarse [col.] | den Geist aufgeben [col.] [fig.] - kaputtgehen | ||||||
| chingarse [col.] - emborracharse | sichacus. betrinken | betrank, betrunken | | ||||||
| chingarse [col.] - estropearse | kaputtgehen | ging kaputt, kaputtgegangen | [col.] | ||||||
| chingar a alguien [col.] | jmdn. belästigen | belästigte, belästigt | - stören, ärgern | ||||||
| chingar [malsonante] | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| chingar a alguien [col.] | jmdn. verarschen | verarschte, verarscht | [malsonante] | ||||||
| chingar a alguien [vulg.] | jmdn. ficken | fickte, gefickt | [vulg.] | ||||||
| chingar algo (o: a alguien) (Esp.: Canar.) | jmdn./etw. bespritzen | bespritzte, bespritzt | | ||||||
| chingarse (Esp.: Canar.; Lat. Am.: Argent., Urug., Chile) | scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
| chingarse (Esp.: Canar.; Lat. Am.: Argent., Urug., Chile) | versagen | versagte, versagt | | ||||||
| chingarse [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | sichacus. abmühen | mühte ab, abgemüht | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Chingada madre! [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | Verdammte Scheiße! [vulg.] | ||||||
| ¡Vete a la chingada! [vulg.] (Lat. Am.: El Salv., Méx.) | Hau ab! [col.] | ||||||
| ¡Vete a la chingada! [vulg.] (Lat. Am.: El Salv., Méx.) | Scher dich zum Teufel! [col.] | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld arg strapazieren | strapazierte, strapaziert | [fig.] | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld auf eine harte Probe stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld strapazieren | strapazierte, strapaziert | [fig.] | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld überstrapazieren | überstrapazierte, überstrapaziert | [fig.] | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | beharrlich | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | die ganze Zeit (lang) | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | immer wieder dieselbe Leier [col.] | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | nonstop | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | unablässig | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | unaufhörlich | ||||||
Publicidad
Publicidad






