Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
afinar algo [TECNOL.] - metal | frischen | frischte, gefrischt | [Metalurgia] - Metall | ||||||
descarburar algo [TECNOL.] - metal | etw.acus. frischen | frischte, gefrischt | [Metalurgia] - Roheisen durch Oxidation umwandeln | ||||||
mudar la ropa de la cama | das Bett frisch beziehen | bezog, bezogen | | ||||||
cambiar la ropa de cama | das Bett frisch beziehen | bezog, bezogen | | ||||||
tomar un soplo de aire fresco | frische Luft schnappen | schnappte, geschnappt | | ||||||
aspirar aire fresco | frische Luft schnappen | schnappte, geschnappt | | ||||||
airearse - refrescarse, ventilarse | an die frische Luft gehen | ging, gegangen | | ||||||
oxigenarse | frische Luft schnappen | schnappte, geschnappt | [col.] | ||||||
tomar el aire | frische Luft schnappen | schnappte, geschnappt | [col.] [col.] |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
reciente adj. m./f. | frisch | ||||||
fresco, fresca adj. | frisch | ||||||
nuevo, nueva adj. | frisch | ||||||
del día - p.ej.: pan | (ganz) frisch | ||||||
flagrante adj. m./f. - que se está ejecutando en el momento | frisch | ||||||
natural adj. m./f. - fruta | frisch - Obst | ||||||
lozano, lozana adj. - persona | frisch - Person | ||||||
recental adj. m./f. [form.] | frisch | ||||||
infraganti adv. también: in fraganti | auf frischer Tat | ||||||
en fragrante adv. | auf frischer Tat - in flagranti | ||||||
en flagrante (también: fragante) | auf frischer Tat - in flagranti |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
zumo de naranja natural | frisch gepresster Orangensaft | ||||||
espinacas frescas | frischer (Blatt)spinat | ||||||
aire fresco también: [fig.] | frischer Wind | ||||||
viento fresco | frischer Wind | ||||||
pan tierno | frisches Brot | ||||||
huevo fresco | frisches Ei | ||||||
verdura del tiempo | frisches Gemüse | ||||||
madera verde | frisches Holz | ||||||
fruta del tiempo | frisches Obst | ||||||
la muda - de ropa | frische Wäsche | ||||||
ola de cambio [fig.] - innovación, mejora | frischer Wind | ||||||
la flagrancia [JUR.] | frische Tat | ||||||
queso de Burgos [CULIN.] | frischer Schafskäse aus Burgos |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Obra empezada, medio acabada. | Frisch begonnen, halb gewonnen. | ||||||
Obra empezada, medio acabada. | Frisch gewagt ist halb gewonnen. | ||||||
coger a alguien en fragante [fig.] | jmdn. auf frischer Tat ertappen [fig.] | ||||||
coger a alguien in fraganti [fig.] | jmdn. auf frischer Tat ertappen [fig.] | ||||||
coger a alguien con las manos en la masa [fig.] | jmdn. auf frischer Tat ertappen [fig.] | ||||||
poner a alguien de patitas en la calle [fig.] | jmdn. an die frische Luft setzen [fig.] | ||||||
mandar a alguien a tomar viento (fresco) [fig.] [col.] | jmdn. an die frische Luft befördern [fig.] [col.] | ||||||
aventar a alguien [col.] [fig.] | jmdn. an die frische Luft setzen [fig.] - fortjagen |
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
dekarbonisieren, anspitzen, affinieren, durchstimmen, entkohlen |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
---|---|---|
frische Luft | Último comentario: 03 Abr 08, 18:20 | |
- Ich war an der frischen Luft, ich brauchte das dringend. - Wie umschreibe ich frische Luf… | 1 comentario(s) | |
desplomarse | Último comentario: 12 Feb 16, 23:34 | |
"Se desplomó la tarde casi a traición, con un aliento frío y un manto púrpura que resbalaba … | 11 comentario(s) |