Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pesca | das Fischen sin pl. | ||||||
| el pez - pl.: los peces | der Fisch pl.: die Fische | ||||||
| el pescado [CULIN.] | der Fisch pl.: die Fische - als Speise | ||||||
| el vivero - criadero, piscifactoría | der Fischbehälter | ||||||
| atún (de) ojo grande [ZOOL.] | der Großaugenthunfisch cient.: Thunnus obesus [Ictiología] | ||||||
| atún patudo [ZOOL.] | der Großaugenthunfisch cient.: Thunnus obesus [Ictiología] | ||||||
| el patudo [ZOOL.] | der Großaugenthunfisch cient.: Thunnus obesus [Ictiología] | ||||||
| Piscis [ASTR.] | Fische [Constelación] | ||||||
| Piscis - signo zodiacal | Fische [Signo del zodíaco] | ||||||
| pescados y marisco | Fisch und Meeresfrüchte | ||||||
| pez gordo [fig.] especialmente: - criminal | großer Fisch | ||||||
| cuchillo pavo real [ZOOL.] | Blauer Schermesserfisch cient.: Iniistius pavo | ||||||
| búho pescador rufo [ZOOL.] | Rote Fischeule cient.: Scotopelia ussheri, Bubo ussheri [Ornitología] | ||||||
| cárabo pescador rojizo [ZOOL.] | Rote Fischeule cient.: Scotopelia ussheri, Bubo ussheri [Ornitología] | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fischen | |||||||
| der Fisch (Sustantivo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pescar algo | etw.acus. fischen | fischte, gefischt | | ||||||
| faenar | fischen | fischte, gefischt | | ||||||
| fisgar algo | etw.acus. mit der Harpune fischen | fischte, gefischt | | ||||||
| estar como abeja en flor | sichacus. wie ein Fisch im Wasser fühlen | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el chiringuito (Lat. Am.: Perú) [CULIN.] | Gericht mit getrocknetem und gesalztem Fisch. | ||||||
| la freiduría (Esp.: Andal.) | Imbiss oder Lokal, wo vorwiegend frisch frittierter Fisch serviert oder verkauft wird. | ||||||
| el cebiche también: ceviche, sebiche, seviche [CULIN.] | Ceviche: Das ursprüngliche peruanische Gericht besteht aus kleingeschnittenem und rohem Fisch und wird in Limettensaft mariniert. Dazu kommen rote Zwiebeln und Rocoto in Scheiben. Mittlerweile ist Ceviche in ganz Lateinamerika verbreitet. | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ni chicha ni limoná | weder Fisch noch Fleisch | ||||||
| que huele a pescado | fischig adj. - nach Fisch riechend | ||||||
| con sabor a pescado | fischig adj. - nach Fisch schmeckend | ||||||
| con forma de (o: en forma de) pez | fischig adj. - wie ein Fisch aussehend | ||||||
| con pinta de pescado | fischig adj. - wie ein Fisch aussehend | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ni carne ni pescado | Weder Fisch noch Fleisch | ||||||
| como pez en el agua | wie ein Fisch im Wasser | ||||||
| no ser carne ni pescado [fig.] | weder Fisch noch Fleisch sein [fig.] | ||||||
| estar como pez en el agua | sichacus. wie ein Fisch im Wasser fühlen [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| De segundo plato había pescado. | Als zweiten Gang gab es Fisch. | ||||||
| El pez grande se come al pequeño. [fig.] | Die großen Fische fressen die kleinen. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| fichten, Fischer, Fitsche, Frische, frischen, Mischen, mischen, wischen, zischen, Zischen | |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Angelsport, Fischerei, Fischfang, angeln, Befischung, Angeln | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| in fremden Gewässern fischen | Último comentario: 04 Abr 09, 13:41 | |
| Man sollte lieber nicht in fremden Gewässern fischen wie würde man das auf Spanisch sagen? O… | 2 comentario(s) | |
| fisgar - schnüffeln, herumschnüffeln | Último comentario: 16 Mar 07, 12:50 | |
| DRAE: 1. tr. Pescar con fisga (‖ arpón). Zu "fisga" existiert schon ein LEO-Eintrag 2. tr. H | 0 comentario(s) | |
| el bongo (para pesca) - der Kahn (zum Fischen) | Último comentario: 29 Sep 21, 10:37 | |
| DAmer: bongo.2. Ch. Embarcación pequeña de remos destinada especialmente a la pesca.Fotos de… | 1 comentario(s) | |
| Confluencia de los peces - (Der) Zusammenfluss von den Fischen | Último comentario: 01 Oct 12, 18:52 | |
| Es el título de una obra. Es correcta la traducción? A alguien se le ocurre una mejor? Desd… | 11 comentario(s) | |
| la pesquería (acción de pescar) - das Fischen | Último comentario: 02 Nov 25, 18:10 | |
| M. SECO, O. ANDRÉS y G. RAMOS, Diccionario del español actual, Fundación BBVA, 2023.https://… | 1 comentario(s) | |







