Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tragar algo | etw.acus. herunterschlucken | schluckte herunter, heruntergeschluckt | | ||||||
| tragar algo también: [fig.] - comida, mentira, etc. | etw.acus. schlucken | schluckte, geschluckt | - Essen, Lüge etc. | ||||||
| tragar algo | etw.acus. hinunterschlucken | schluckte hinunter, hinuntergeschluckt | | ||||||
| tragar algo con dificultad | etw.acus. herunterwürgen | würgte herunter, heruntergewürgt | | ||||||
| tragar algo con dificultad | etw.acus. hinunterwürgen | würgte hinunter, hinuntergewürgt | | ||||||
| intentar tragar algo | versuchen etw.acus. herunterzuschlucken | ||||||
| intentar tragar algo | an etw.dat. würgen | würgte, gewürgt | | ||||||
| fumar algo sin tragar el humo | etw.acus. paffen | paffte, gepafft | - Zigarre | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dificultad al (o: para) tragar [MED.] | die Schluckbeschwerden | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tragar saliva [fig.] | den Ärger hinunterschlucken [fig.] | ||||||
| tragar quina [fig.] | die bittere Pille schlucken [fig.] | ||||||
| tragar quina [fig.] | seinen Ärger herunterschlucken [fig.] | ||||||
| tragar el anzuelo [fig.] | auf jmdn./etw. hereinfallen | fiel herein, hereingefallen | | ||||||
| tragar el anzuelo [fig.] | bei etw.dat. anbeißen | biss an, angebissen | | ||||||
| tragar el anzuelo [fig.] | auf jmdn./etw. reinfallen | fiel rein, reingefallen | [col.] - hereinfallen | ||||||
| tener que tragar [col.] | dran glauben müssen [col.] [fig.] | ||||||
| no tragar a alguien [fig.] | jmdn./etw. nicht ausstehen können [col.] | ||||||
| no tragar a alguien [fig.] [col.] | jmdn. auf dem Kieker haben | hatte, gehabt | | ||||||
| echar un trago [fig.] [col.] | einen zwitschern | zwitscherte, gezwitschert | - alkoholisches Getränk | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| dragar, rasgar, tangar, trabar, tramar, tratar, trazar | Tragarm, tragbar |
Publicidad






