Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
croiser qc. - au sens de : disposer qc. en forme de croix | etw.acc. kreuzweise legen | legte, gelegt | | ||||||
croiser qc. - au sens de : disposer qc. en forme de croix | etw.acc. kreuzweise setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
croiser qc. - au sens de : disposer qc. en forme de croix | etw.acc. kreuzweise stellen | stellte, gestellt | | ||||||
croiser qc. - au sens de : disposer qc. en forme de croix | etw.acc. über Kreuz legen | legte, gelegt | | ||||||
croiser qc. - route, jambes | etw.acc. kreuzen | kreuzte, gekreuzt | | ||||||
croiser qc. - rue, ligne | etw.acc. überqueren | überquerte, überquert | | ||||||
croiser qc. - bras, jambes | etw.acc. verschränken | verschränkte, verschränkt | - Arme, Beine | ||||||
croiser qc. - jambes, bras | etw.acc. überkreuzen | überkreuzte, überkreuzt | - Beine, Arme | ||||||
croiser qc. - jambes, bras | etw.acc. unterschlagen | schlug unter, untergeschlagen | - Beine, Arme | ||||||
croiser qc. - jambes, parties d'un vêtement | etw.acc. übereinanderschlagen | schlug übereinander, übereinandergeschlagen | - Beine, Teile eines Kleidungsstückes | ||||||
croiser qc. - jambes | etw.acc. überschlagen | schlug über, übergeschlagen | - Beine | ||||||
croiser qn. - au sens de : rencontrer par hasard | jmdm. über den Weg laufen - i. S. v.: zufällig begegnen | ||||||
croiser qn. (ou : qc.) - au sens de : rencontrer par hasard | jmdn./etw. treffen | traf, getroffen | - zufällig | ||||||
croiser qn. (ou : qc.) - au sens de : rencontrer par hasard | jmdm./etw. begegnen | begegnete, begegnet | - zufällig | ||||||
croiser qc. - rue, ligne | etw.acc. schneiden | schnitt, geschnitten | [fig.] - i. S. v.: kreuzen - Straße, Linie | ||||||
se croiser - regards | sichdat. begegnen | -, begegnet | [fig.] - Blicke | ||||||
croiser qc. (avec qc.) [BIOL.] | etw.acc. (mit etw.dat.) kreuzen | kreuzte, gekreuzt | |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
croiser un véhicule | einem Fahrzeug begegnen | ||||||
croiser le regard de qn. | mit jmdm. einen kurzen Augenkontakt haben | ||||||
croiser le regard de qn. | kurz mit jmdm. Augenkontakt haben | ||||||
croiser les mains | übergreifen | griff über, übergegriffen | - beim Klavierspielen oder Turnen | ||||||
croiser des choses - comparer | Dinge miteinander abgleichen | ||||||
croiser des choses - comparer | Dinge zueinander in Beziehung setzen | ||||||
croiser le fer [fig.] | eine Blutfehde austragen [fig.] | ||||||
se croiser les bras [fig.] | die Hände in den Schoß legen [fig.] | ||||||
croiser les doigts [fig.] - souhaiter bonne chance | jmdm. die Daumen drücken [fig.] | ||||||
croiser les doigts [fig.] - souhaiter bonne chance | jmdm. die Daumen halten [fig.] | ||||||
croiser le fer avec qn. [fig.] | mit jmdm. die Klingen kreuzen [fig.] [sout.] - ein Streitgespräch führen | ||||||
jouer croisé [SPORT] | cross (aussi : Cross) spielen [Tennis] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nos lettres se sont croisées. | Unsere Briefe haben einander gekreuzt. | ||||||
Nos lettres se sont croisées. | Unsere Briefe haben sich überschnitten. |
Publicité
Publicité