Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
les doigts m. pl. [ZOOL.] - chez certains animaux | die Zehen | ||||||
le doigt - de la main, d'un gant | der Finger pl. : die Finger | ||||||
le doigt - distance | der Fingerbreit pl. : die Fingerbreit | ||||||
le doigt [TECHN.] | der Stecher pl. : die Stecher | ||||||
les doigts de dames m. pl. [CUIS.] | kleines Biskuitgebäck | ||||||
le claquement de doigts | das Fingerschnalzen pas de plur. | ||||||
le claquement de doigts | das Fingerschnippen pas de plur. | ||||||
la peinture aux doigts | die Fingerfarbe pl. : die Fingerfarben | ||||||
la protection pour les doigts | der Fingerschutz pas de plur. | ||||||
la pulpe des doigts | die Fingerkuppe pl. : die Fingerkuppen | ||||||
le garde-doigts | der Fingerschutz pas de plur. | ||||||
le protège-doigts - plur.: protège-doigts | der Fingerschutz pas de plur. | ||||||
le rince-doigts | die Fingerschale pl. : die Fingerschalen | ||||||
le rince-doigts | die Wasserschale pl. : die Wasserschalen |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
un doigt de ... - boisson | ein Fingerbreit - Getränk | ||||||
un doigt de ... - boisson | ein kleiner Schluck - ein Fingerbreit | ||||||
aux doigts effilés | langfingerig | ||||||
aux doigts effilés | langfingrig | ||||||
les doigts dans le nez [fig.] [fam.] - au sens de : très facilement | mit Leichtigkeit | ||||||
les doigts dans le nez [fig.] [fam.] - au sens de : très facilement | mit links [fam.] [fig.] | ||||||
les doigts dans le nez [fig.] [fam.] - au sens de : très facilement | ohne Mühe | ||||||
de deux doigts | zweifingrig adj. | ||||||
du bout des doigts | mit den Fingerspitzen | ||||||
de la largeur d'un doigt | fingerbreit adj. |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
claquer des doigts | mit den Fingern schnalzen | schnalzte, geschnalzt | | ||||||
se lécher les doigts | sichdat. die Finger ablecken | ||||||
se lécher les doigts | sichdat. die Finger abschlecken (All. du sud; Autriche) | ||||||
montrer qn. (ou : qc.) du doigt | mit dem Finger auf jmdn./etw. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
pointer qn. (ou : qc.) du doigt | mit dem Finger auf jmdn./etw. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
se couper le doigt | sichdat. in den Finger schneiden | ||||||
se pincer le doigt | sichdat. den Finger einklemmen | ||||||
toucher qc. du doigt | etw.acc. tasten | tastete, getastet | | ||||||
toucher qc. du doigt [fig.] | etw.dat. nahekommen | kam nahe, nahegekommen | | ||||||
toucher qc. du doigt [fig.] | etw.acc. intuitiv erkennen | erkannte, erkannt | | ||||||
toucher qc. du doigt [fig.] | etw.acc. intuitiv verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
lever le doigt particulièrement [ÉDUC.] - pour prendre la parole | sichacc. melden | meldete, gemeldet | - um zu Wort zu kommen | ||||||
lever le doigt particulièrement [ÉDUC.] - pour prendre la parole | aufzeigen | zeigte auf, aufgezeigt | régionalisme - i. S. v.: sich melden | ||||||
faire claquer ses doigts | mit dem Finger schnippen | schnippte, geschnippt | |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
les doigts dans le nez [fam.] [fig.] | locker vom Hocker [fam.] [fig.] | ||||||
s'en mordre les doigts [fig.] | es bereuen | bereute, bereut | | ||||||
s'en mordre les doigts [fig.] | etw.acc. bitter bereuen | bereute, bereut | | ||||||
s'en mordre les doigts [fig.] | etw.acc. schwer bereuen | bereute, bereut | | ||||||
s'en mordre les doigts [fig.] | etw.acc. bereuen | bereute, bereut | | ||||||
en claquant des doigts [fig.] [fam.] | einfach so [fam.] | ||||||
en claquant des doigts [fig.] [fam.] | im Handumdrehen [fig.] | ||||||
en claquant des doigts [fig.] [fam.] | mit einem Fingerschnipsen [fig.] | ||||||
en claquant des doigts [fig.] [fam.] | mit links [fig.] [fam.] | ||||||
sur le bout des doigts [fam.] [fig.] | in- und auswendig [fam.] | ||||||
sur le bout des doigts [fam.] [fig.] | aus dem Effeff adv. [fam.] | ||||||
croiser les doigts [fig.] - souhaiter bonne chance | jmdm. die Daumen drücken [fig.] | ||||||
croiser les doigts [fig.] - souhaiter bonne chance | jmdm. die Daumen halten [fig.] | ||||||
filer entre les doigts de qn. [fig.] - personne | jmdm. durch die Maschen schlüpfen [fig.] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Depuis qu'il est à la retraite, il ne sait plus trop quoi faire de ses dix doigts, il s'occupe ici et là. | Seitdem er in Rente ist, weiß er nicht so recht, was er mit sich anstellen soll, er wurstelt herum. | ||||||
Il n'a que quatre doigts à la main gauche. | Er hat nur vier Finger an der linken Hand. | ||||||
Il se mord maintenant les doigts d'avoir rejeté cette offre avantageuse. | Er bereut es jetzt schwer, dieses vorteilhafte Angebot zurückgewiesen zu haben. | ||||||
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. | Sie sind ein Herz und eine Seele. | ||||||
Nous avons dix doigts et dix orteils. | Wir haben zehn Finger und zehn Zehen. | ||||||
J'ai les doigts gourds. | Ich habe klamme Finger. | ||||||
Sors-toi enfin les doigts du cul ! [fig.] [vulg.] | Krieg endlich deinen Arsch hoch! [fig.] [pop.] | ||||||
Ma glace a coulé. Maintenant, j'ai les doigts qui pèguent. [fam.] (Provence, Roussillon) | Mein Eis hat getropft. Jetzt sind meine Hände klebrig. | ||||||
Le doigt est sur la détente. | Der Finger liegt am Abzug. | ||||||
À partir de l'année prochaine, il sera interdit de lever le doigt et de claquer des doigts. | Vom nächsten Schuljahr an sind Aufzeigen und Fingerschnipsen verboten. | ||||||
Elle a désigné l'homme du doigt. | Sie hat mit dem Finger auf den Mann gewiesen. | ||||||
Elle enroulait un mouchoir autour de mon doigt blessé. | Sie wand ein Taschentuch um meinen verletzten Finger. | ||||||
Elle ôtait la bague de son doigt. | Sie streifte den Ring vom Finger. | ||||||
Il lui a passé la bague au doigt. | Er streifte den Ring über ihren Finger. |
Publicité
Publicité