Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le blessé | la blessée | der Verwundete | die Verwundete pl. : die Verwundeten | ||||||
le blessé | la blessée | der Verletzte | die Verletzte pl. : die Verletzten | ||||||
le blessé grave | der Schwerverletzte pl. : die Schwerverletzten | ||||||
le blessé | la blessée dans un accident | der Unfallverletzte | die Unfallverletzte pl. : die Unfallverletzten | ||||||
le grand blessé | la grande blessée | der Schwerverletzte | die Schwerverletzte pl. : die Schwerverletzten |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
blessé | |||||||
se blesser (verbe) | |||||||
blesser (verbe) |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
blessé, blessée adj. | verwundet | ||||||
blessé, blessée adj. aussi [fig.] | verletzt aussi [fig.] | ||||||
blessé(e) à l'aile | flügellahm | ||||||
blessé(e) à mort - animal | weidwund aussi : waidwund - Jägersprache | ||||||
grièvement blessé(e) | schwer verletzt | ||||||
légèrement blessé(e) | leicht verletzt | ||||||
légèrement blessé(e) | leicht verwundet |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le blessé arriva à cloche-pied. | Der Verletzte kam auf einem Bein an. | ||||||
Blessé au bras, cet élève est dispensé de cours d'EPS. | Wegen seiner Armverletzung ist der Schüler vom Sportunterricht befreit. | ||||||
Amenez le blessé tout de suite à la salle d'opération ! | Bringen Sie den Verletzten sofort in den Operationssaal! | ||||||
Au cours d'une réunion électorale une femme a agressé et légèrement blessé le ministre de la Justice de Hambourg. | Eine Frau hat den Hamburger Justizsenator bei einem Wahlkampfauftritt angegriffen und leicht verletzt. | ||||||
Elle enroulait un mouchoir autour de mon doigt blessé. | Sie wand ein Taschentuch um meinen verletzten Finger. | ||||||
Il a été blessé dans un accident. | Er ist bei einem Unfall verletzt worden. | ||||||
Je me suis blessé au bras. | Ich habe mich am Arm verletzt. | ||||||
Comment t'es-tu blessé ? | Wobei hast Du Dich verletzt? | ||||||
Il a été grièvement blessé dans cet accident. | Bei diesem Unfall hat er eine schwere Verletzung davongetragen. | ||||||
L'explosion blessa un civil dans une autre voiture. | Die Explosion verletzte eine Zivilperson in einem weiteren Wagen. |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être très gravement blessé(e) [MÉD.] | lebensgefährlich verletzt sein | ||||||
C'est là où (ou : que) le bât blesse. inf. : blesser | Da drückt der Schuh. inf. : drücken | ||||||
C'est là où (ou : que) le bât blesse. inf. : blesser | Da hapert's. inf. : hapern | ||||||
c'est là que le bât (le) blesse | da drückt (ihn) der Schuh |
Publicité
Publicité