Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'araignée f. [ZOOL.] | die Spinne pl. : die Spinnen | ||||||
l'araignée f. [CUIS.] | das Hüftknochenfleisch pas de plur. [Fleischerhandwerk] | ||||||
l'araignée de mer f. [ZOOL.] | die Teufelskrabbe pl. : die Teufelskrabben | ||||||
l'araignée de mer f. [ZOOL.] | die Seespinne pl. : die Seespinnen - im Meer lebende, an eine Spinne erinnernde Krabbe | ||||||
la toile d'araignée | das Spinnennetz pl. : die Spinnennetze | ||||||
la toile d'araignée | das Spinnengewebe aussi : die Spinnwebe pl. : die Spinnengewebe, die Spinnweben | ||||||
la toile d'araignée | das Spinngewebe pl. : die Spinngewebe, die Spinnweben rare aussi : Spinnwebe | ||||||
le réseau en toile d'araignée [TECHN.] | das Spinnwebennetzwerk |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Patiemment l'araignée file sa toile. | Geduldig webt die Spinne ihr Netz. | ||||||
Patiemment l'araignée tisse sa toile. | Geduldig webt die Spinne ihr Netz. | ||||||
Il a une araignée au plafond. [fig.] | Er hat einen Vogel. [fig.] | ||||||
Tout comme moi elle déteste les araignées. | Genauso wie ich, hasst sie Spinnen. |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir une araignée au plafond [fig.] | einen Tick haben | ||||||
avoir une araignée au plafond [fig.] | nicht richtig im Oberstübchen sein | war, gewesen | |
Publicité
Publicité