Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de côté | beiseite adv. - auf der Seite |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'écarter | beiseite gehen | ging, gegangen | | ||||||
s'écarter | beiseite treten | trat, getreten | | ||||||
se tenir à l'écart | beiseitestehen aussi : beiseite stehen | stand beiseite, beiseitegestanden / stand, gestanden | | ||||||
excepter qn. (ou : qc.) | jmdn./etw. beiseite lassen | ließ, gelassen | | ||||||
bousculer qc. | etw.acc. beiseite stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
prendre qn. à part | jmdn. beiseite nehmen | nahm, genommen | | ||||||
écarter qc. | etw.acc. beiseite schieben | schob, geschoben | - Vorhänge |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
laisser qc. de côté [fig.] | etw.acc. beiseite lassen [fig.] | ||||||
blague à part | Scherz beiseite | ||||||
trêve de plaisanterie | Scherz beiseite | ||||||
blague à part | Spaß beiseite | ||||||
Trêve de plaisanteries ! | Spaß beiseite! |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Quand je suis entré(e) , il a posé son livre et est venu à ma rencontre. | Als ich eintrat, legte er sein Buch beiseite und kam mir entgegen. |
Publicité
Publicité