Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la blague | der Witz pl. : die Witze | ||||||
la blague | die Faxe pl. : die Faxen - meist Plural | ||||||
la blague | der Ulk pl. - Spaß | ||||||
la blague - farce | der Streich pl. : die Streiche | ||||||
la blague - petit sac contenant du tabac | der Tabaksbeutel pl. : die Tabaksbeutel | ||||||
la blague - plaisanterie | der Scherz pl. : die Scherze | ||||||
les blagues f. pl. | die Spaßetteln aussi : Spassetteln (Autriche) | ||||||
la blague dégueulasse | schweinischer Witz | ||||||
la blague licencieuse | unanständiger Witz | ||||||
la blague truculente | unanständiger Witz | ||||||
la blague de gamin | der Bubenstreich pl. : die Bubenstreiche | ||||||
la blague de gamin | der Dummejungenstreich pl. : die Dummejungenstreiche | ||||||
la blague sur les blondes | der Blondinenwitz pl. : die Blondinenwitze | ||||||
la blague sur les Écossais | der Schottenwitz pl. : die Schottenwitze |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
blague | |||||||
blaguer (verbe) |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
blaguer qn. | jmdn. necken | neckte, geneckt | | ||||||
blaguer qn. | jmdn. verspotten | verspottete, verspottet | | ||||||
blaguer | flachsen | flachste, geflachst | [fam.] | ||||||
blaguer [fam.] | Spaß machen | machte, gemacht | | ||||||
blaguer [fam.] | spaßen | spaßte, gespaßt | | ||||||
blaguer [fam.] | Witze machen | machte, gemacht | | ||||||
blaguer [fam.] | Witze reißen | riss, gerissen | | ||||||
blaguer [fam.] | scherzen | scherzte, gescherzt | | ||||||
blaguer [fam.] | ulken | ulkte, geulkt | | ||||||
blaguer qn. [fam.] | jmdn. hänseln | hänselte, gehänselt | | ||||||
blaguer qn. sur qc. [fam.] | jmdn. mit etw.dat. aufziehen | zog auf, aufgezogen | [fam.] | ||||||
blaguer | kalauern | kalauerte, gekalauert | rare - i. S. v.: Witziges erzählen |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans blague ! | ach was! | ||||||
blague à part | Scherz beiseite | ||||||
blague à part | Spaß beiseite | ||||||
avoir toujours une blague en réserve [fig.] | immer einen Witz auf der Pfanne haben [fig.] [fam.] | ||||||
avoir toujours une blague sous le coude [fig.] [fam.] | immer einen Witz auf der Pfanne haben [fig.] [fam.] | ||||||
faire des blagues sur qn. (ou : qc.) | jmdn./etw. auf die Schippe nehmen [fig.] [fam.] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sans blague ! [hum.] | Das ist doch ein Witz! | ||||||
Sans blague ! | Was du nicht sagst! | ||||||
Sans blague ! | Wirklich! | ||||||
Sans blague ? | Im Ernst? | ||||||
Sans blague ! | Tatsache! [fam.] | ||||||
Sans blague ! | Ehrlich, ohne Scheiß! [pop.] | ||||||
(Ah), la bonne blague ! [hum.] | Das ist doch ein Witz! | ||||||
(Ah), la bonne blague ! [hum.] | Dass ich nicht lache! | ||||||
(Ah), la bonne blague ! [hum.] | Soll das ein Witz sein? | ||||||
(Ah), la bonne blague ! [hum.] | Von wegen! [fam.] | ||||||
Assez blagué ! | Genug geulkt! |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
bague, baguel, baguer, blaguer, blogue, lagune, langue, largue | Ablage, Bläue, Blage, Blaue, blauen, blauer, Blauer, Lagune |
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
joyeuseté, badinerie, canular, plaisanterie |
Publicité