Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la chanson | der Song pl. : die Songs anglais | ||||||
la chanson | das Lied pl. : die Lieder | ||||||
la chanson particulièrement - chanson francophone | das Chanson pl. : die Chansons français | ||||||
la chanson [fig.] [fam.] | die Leier pl. : die Leiern [fam.] [péj.] | ||||||
la chanson enfantine | das Kinderlied pl. : die Kinderlieder | ||||||
la chanson populaire | das Volkslied pl. : die Volkslieder | ||||||
la chanson satirique | das Couplet pl. : die Couplets | ||||||
la chanson titre | der Titelsong pl. : die Titelsongs | ||||||
la chanson à boire | das Trinklied pl. : die Trinklieder | ||||||
la chanson d'amour | das Liebeslied pl. : die Liebeslieder | ||||||
la chanson de combat | das Kampflied pl. : die Kampflieder | ||||||
la chanson de marche | das Marschlied pl. : die Marschlieder | ||||||
la chanson goliardique [LITTÉR.] | das Vagantenlied pl. : die Vagantenlieder | ||||||
la chanson de Geste (aussi : geste) [LITTÉR.] | das Heldengedicht pl. : die Heldengedichte [Mittelalter] |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
C'est le ton qui fait la chanson. | Der Ton macht die Musik. | ||||||
C'est toujours la même chanson ! | Das ist immer die gleiche Leier! [fig.] [fam.] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cette chanson a vraiment une mélodie qui nous reste dans la tête. | Dieses Lied ist ein echter Ohrwurm. | ||||||
Depuis hier, j'ai une chanson dans la tête. | Seit gestern habe ich einen Ohrwurm. | ||||||
Chansons que tout cela ! | Alles Unsinn! | ||||||
Chansons que tout cela ! | Leeres Gerede! |
Publicité
Publicité