Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les troubles m. pl. [DR.] [MÉD.] | die Störungen | ||||||
| les troubles m. pl. [MÉD.] | die Beeinträchtigungen | ||||||
| les troubles m. pl. [MÉD.] | die Beschwerden pl. | ||||||
| le trouble - agitation | der Aufruhr pl. : die Aufruhre | ||||||
| le trouble - agitation | die Aufregung pl. | ||||||
| le trouble - confusion | die Verstörtheit pl. | ||||||
| le trouble - confusion | die Verwirrung pl. : die Verwirrungen | ||||||
| le trouble - inquiétude | die Unruhe pas de plur. | ||||||
| le trouble souvent au plur. troubles - par ex. troubles politiques | die Unruhe souvent au pl. die Unruhen - z. B. politische Unruhe | ||||||
| le trouble - liquide | die Trübung pl. : die Trübungen - Wasser | ||||||
| le trouble [MÉD.] | die Störung pl. : die Störungen | ||||||
| le trouble - confusion | die Wirrnis pl. : die Wirrnisse [sout.] - im Denken, Fühlen | ||||||
| les troubles de la guerre m. pl. | die Kriegswirren | ||||||
| les troubles digestifs m. pl. [MÉD.] | die Verdauungsbeschwerden | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| troubles | |||||||
| se troubler (verbe) | |||||||
| troubler (verbe) | |||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| troubler qc. | etw.acc. stören | störte, gestört | | ||||||
| se troubler | in Verwirrung geraten | geriet, geraten | | ||||||
| troubler qc. | etw.acc. trüben | trübte, getrübt | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. beunruhigen | beunruhigte, beunruhigt | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. durcheinander bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. erregen | erregte, erregt | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. in Verwirrung bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. irritieren | irritierte, irritiert | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. verunsichern | verunsicherte, verunsichert | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. verwirren | verwirrte, verwirrt | | ||||||
| troubler qn. | jmdn. unsicher machen | machte, gemacht | | ||||||
| se troubler | unsicher werden | wurde, geworden/worden | - Person | ||||||
| se troubler | sichacc. trüben | trübte, getrübt | - Flüssigkeit | ||||||
| se troubler | trüb werden | wurde, geworden/worden | - Flüssigkeit | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trouble m./f. adj. | trüb aussi : trübe | ||||||
| sans trouble | störungsfrei | ||||||
| troublé, troublée adj. - au sens de : agité, inquiet | aufgeregt - i. S. v.: beunruhigt | ||||||
| troublé, troublée adj. - au sens de : agité, inquiet | erregt - Gemüter | ||||||
| troublé, troublée adj. - au sens de : embarrassé | befangen - i. S. v.: verlegen | ||||||
| troublé, troublée adj. - dont le désir est éveillé | erregt - geschlechtlich | ||||||
| troublé, troublée adj. - personne, esprit | verwirrt - Geist | ||||||
| troublé, troublée adj. - personne, esprit | durcheinander adv. - i. S. v.: verwirrt | ||||||
| troublé, troublée adj. - époque | unruhig - Zeit | ||||||
| troublé, troublée adj. - époque | wirr - Zeit | ||||||
| troublé, troublée adj. - personne confuse | umnachtet [sout.] - i. S. v.: verwirrt | ||||||
| non troublé(e) | ungestört | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| semer le trouble [fig.] | für Unruhe sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
| semer le trouble [fig.] | Unruhe stiften | stiftete, gestiftet | | ||||||
| pêcher en eau trouble [fig.] | im Trüben fischen [fig.] | ||||||
| pêcher en eau trouble [fig.] | im trüben Wasser fischen [fig.] | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cette nouvelle jetait le trouble dans la ville. | Diese Nachricht stiftete Verwirrung in der Stadt. | ||||||
| Les noms des fauteurs de trouble potentiels atterrirent dans les dossiers de la police. [DR.] | Die Namen der möglichen Unruhestifter landeten in den Polizeiakten. | ||||||
Publicité
Publicité







