Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 常 [常] cháng | oft Adv. | ||||||
| 时常 [時常] shícháng Adj. | oft Adv. | ||||||
| 常常 [常常] chángcháng | oft Adv. | ||||||
| 往往 [往往] wǎngwǎng | oft Adv. | ||||||
| 频繁 [頻繁] pínfán | oft Adv. | ||||||
| 频 [頻] pín | oft Adv. | ||||||
| 时时 [時時] shíshí | oft Adv. | ||||||
| 习 [習] xí | oft Adv. | ||||||
| 多少次 [多少次] duōshao cì | wie oft Adv. | ||||||
| 常用 [常用] chángyòng | oft gebraucht Adj. | ||||||
| 习用 [習用] xíyòng veraltend | oft gebraucht Adj. | ||||||
| 过密 [過密] guòmì | allzu oft Adj. | ||||||
| 不大 [不大] bùdà | nicht oft Adv. | ||||||
| 不大 [不大] bùdà | nicht so oft Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 流水不腐,户枢不蠹 [流水不腐,戶樞不蠹] Liúshuǐ bù fǔ, hùshū bù dù | Was oft benutzt wird, wird nicht schlecht. | ||||||
| 良药苦口 [良藥苦口] liángyào-kǔkǒu Chengyu | Nützliche Kritik ist oft bitter. (wörtlich: Gute Medizin schmeckt bitter) | ||||||
| 好事多磨 [好事多磨] hǎoshì-duōmó Chengyu | ein gutes Vorhaben stößt oft auf Hindernisse | ||||||
| 自古红颜多薄命 [自古紅顏多薄命] Zìgǔ hóngyán duō bó mìng | Von alters her haben schöne Frauen oft ein tragisches Schicksal. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 求之不得的事 [求之不得的事] qiú zhī bù dé de shì | Unverhofft kommt oft. (wörtlich: Hätte man darum gebeten, hätte man es nicht erreicht.) | ||||||
| 双喜临门 [雙喜臨門] shuāngxǐ-línmén Chengyu | Unverhofft kommt oft. | ||||||
| 祸从天降 [禍從天降] huòcóngtiānjiàng Chengyu | Unverhofft kommt oft. | ||||||
| 醉翁之意不在酒 [醉翁之意不在酒] Zuìwēng zhī yì bù zài jiǔ | Man küsst das Kind oft um der Mutter willen. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 她常把孩子托给奶奶照顾。 [她常把孩子託給奶奶照顧。] Tā cháng bǎ háizi tuō gěi nǎinai zhàogù. | Sie überlässt die Kinder oft der Fürsorge der Oma. Infinitiv: überlassen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| gewöhnlich, Öfteren, öfters, häufig, wievielmal, öfter | |
Werbung






