Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天哪 [天哪] Tiānnǎ | Oh Gott! | ||||||
| 好家伙 [好傢夥] Hǎo jiāhuo | Oh Gott, oh Gott! | ||||||
| 呀! [呀!] Yā! | Oh! | ||||||
| 哎呀! [哎呀!] Āiyā! | Oh! - Ausdruck der Verlegenheit | ||||||
| 哟 [喲] yō | Oh! - Ausdruck der Überraschung | ||||||
| 啊! [啊!] À! | Oh! | ||||||
| 喔 [喔] Wō | Oh! | ||||||
| 哎! [哎!] Āi! | Oh! | ||||||
| 唉 [唉] āi | Oh! | ||||||
| 天呐 [天吶] Tiānnà | Mein Gott! | ||||||
| 好家伙 [好傢夥] Hǎo jiāhuo | Mein Gott! | ||||||
| 老天爷 [老天爺] Lǎotiānyé | Mein Gott! | ||||||
| 天哪 [天哪] Tiānnǎ | Mein Gott! | ||||||
| 噢 [噢] ō | Oh! - Ausdruck des Erstaunens | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上帝 [上帝] shàngdì [REL.] | der Gott Pl.: die Götter | ||||||
| 上苍 [上蒼] shàngcāng | der Gott Pl.: die Götter | ||||||
| 老天 [老天] lǎotiān | der Gott Pl.: die Götter - im Himmel | ||||||
| 天神 [天神] tiānshén [MYTH.] | der Gott | die Göttin Pl.: die Götter, die Göttinnen | ||||||
| 神 [神] shén [MYTH.] [REL.] | der Gott Pl.: die Götter | ||||||
| 天 [天] tiān [REL.] | der Gott Pl.: die Götter | ||||||
| 上天 [上天] shàngtiān[REL.] | der Gott Pl.: die Götter | ||||||
| 天主 [天主] tiānzhǔ [REL.] | der Gott Pl.: die Götter [Christentum] | ||||||
| 神明 [神明] shénmíng [REL.] | die Götter | ||||||
| 神祇 [神祇] shénqí - 泛指 [泛指] fànzhǐ [REL.] | die Götter | ||||||
| 祝融 [祝融] Zhùróng [MYTH.] | der Gott des Feuers [chinesische Mythologie] | ||||||
| 稷 [稷] jì [MYTH.] | der Gott des Getreides | ||||||
| 寿星 [壽星] shòuxīng [MYTH.] | der Gott der Langlebigkeit | ||||||
| 帝 [帝] dì [REL.] | höchster Gott | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 光天化日 [光天化日] guāngtiān-huàrì Chengyu | vor Gott und der Welt Adv. | ||||||
| 神权 [神權] shénquán [REL.] | von Gott gegeben Adj. | ||||||
| 神授的 [神授的] shénshòu de [REL.] | von Gott gegeben Adj. | ||||||
| 神授的 [神授的] shénshòu de [REL.] | von Gottes Gnaden Adj. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 奉若神明 [奉若神明] fèng ruò shénmíng [REL.] | als Gott verehren transitiv | verehrte, verehrt | | ||||||
| 拜神 [拜神] bàishén [REL.] | zu Gott beten | betete, gebetet | | ||||||
| 神化 [神化] shénhuà [REL.] | jmdn. zum Gott machen | machte, gemacht | | ||||||
| 谈天说地 [談天說地] tántiān-shuōdì Chengyu | über Gott und die Welt reden | redete, geredet | | ||||||
| 求神拜佛 [求神拜佛] qiúshén-bàifó Chengyu [REL.] | alle Buddhas und Götter um Hilfe anrufen | rief an, angerufen | | ||||||
| 宣教 [宣教] xuānjiào (HK, TW) [REL.] | das Wort Gottes verbreiten | verbreitete, verbreitet | [Christentum] | ||||||
Werbung
Werbung






