Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 问题 [問題] wèntí | das Problem Pl.: die Probleme | ||||||
| 难点 [難點] nándiǎn | das Problem Pl.: die Probleme | ||||||
| 问号 [問號] wènhào [fig.] | das Problem Pl.: die Probleme | ||||||
| 平顺 [平順] píngshùn | ohne Probleme | ||||||
| 麻烦 [麻煩] máfan | die Probleme | ||||||
| 难题 [難題] nántí | kniffliges Problem | ||||||
| 一波未平一波又起 [一波未平一波又起] Yī bō wèi píng yī bō yòu qǐ | Ein Problem jagt das andere. (wörtlich: Kaum hat sichAkk. eine Woge geglättet, schlägt eine neue hoch) | ||||||
| 未解决的问题 [未解決的問題] wèi jiějué de wèntí | ungelöste Probleme | ||||||
| 家家有本难念的经 [家家有本難念的經] Jiājiā yǒu běn nán niàn de jīng | Jede Familie hat eigene Probleme. | ||||||
| 问题的处理及其解决方案 [問題的處理及其解決方案] wèntí de chǔlǐ jíqí jiějué fāng'àn | der Umgang mit Problemen und deren Lösung | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Wer Probleme verursacht, muss sie auch wieder lösen (wörtlich: Die Glocke am Hals des Tigers soll derjenige abnehmen, der sie angebunden hat.) | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 说出 [說出] shuōchū | ansprechen transitiv | sprach an, angesprochen | | ||||||
| 和某人攀谈 [和某人攀談] hé mǒurén pāntán | jmdn. ansprechen | sprach an, angesprochen | | ||||||
| 响应 [響應] xiǎngyìng | auf jmdn./etw. ansprechen | sprach an, angesprochen | | ||||||
| 提出 [提出] tíchū | ansprechen | sprach an, angesprochen | - ein Thema, Problem o. Ä. transitiv | ||||||
| 动作 [動作] dòngzuò [ELEKT.] | ansprechen | sprach an, angesprochen | - Relais o. Ä. intransitiv | ||||||
| 出难题 [出難題] chū nántí | ein Problem darstellen | stellte dar, dargestellt | | ||||||
| 说穿 [說穿] shuōchuān | offenherzig ansprechen transitiv | sprach an, angesprochen | | ||||||
| 感动 [感動] gǎndòng | jmds. Gefühle ansprechen | sprach an, angesprochen | | ||||||
| 出难题 [出難題] chū nántí | Probleme bereiten | bereitete, bereitet | | ||||||
| 从中作梗 [從中作梗] cóngzhōng-zuògěng Chengyu | jmdm. Probleme machen | machte, gemacht | | ||||||
| 自讨苦吃 [自討苦吃] zì tǎo kǔ chī Chengyu | sichDat. selber Probleme bereiten | ||||||
| 知难而退 [知難而退] zhī nán ér tuì Chengyu | sichAkk. vor Problemen zurückziehen | ||||||
| 对某事动心 [對某事動心] duì mǒushì dòngxīn | von etw.Dat. angesprochen sein | ||||||
| 对某事心动 [對某事心動] duì mǒushì xīndòng | von etw.Dat. angesprochen sein | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 没说的! [沒說的!] Méishuōde! | Kein Problem! | ||||||
| 好说 [好說] Hǎoshuō | Kein Problem! | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Kein Problem. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一些难题还等着被解决。 [一些難題還等著被解決。] Yīxiē nántí hái děng zhe bèi jiějué. | Es harren noch einige schwierige Probleme der Lösung [form.] Infinitiv: harren | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| vorbringen | |
Werbung






