Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 称呼 [稱呼] chēnghū | der Name Pl.: die Namen | ||||||
| 名 [名] míng | der Name Pl.: die Namen | ||||||
| 名字 [名字] míngzi | der Name Pl.: die Namen | ||||||
| 称谓 [稱謂] chēngwèi | der Name Pl.: die Namen | ||||||
| 名称 [名稱] míngchēng | der Name Pl.: die Namen | ||||||
| 名声 [名聲] míngshēng | der Name Pl.: die Namen | ||||||
| 号 [號] hào - 名称 [名稱] míngchēng | der Name Pl.: die Namen | ||||||
| 名号 [名號] mínghào | der Name Pl.: die Namen | ||||||
| 名望 [名望] míngwàng | der Name Pl.: die Namen - das Ansehen | ||||||
| 姓名 [姓名] xìngmíng | der Name Pl.: die Namen - Familien- und Vorname | ||||||
| 大名 [大名] dàmíng | der Name Pl.: die Namen - einer anderen Person | ||||||
| 实名 [實名] shímíng | der Realname | ||||||
| 水域名称 [水域名稱] shuǐyù míngchēng [GEOG.] | der Gewässername | ||||||
| 名下 [名下] míngxià | auf jmds. Namen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 那么 [那麼] nàme | also Adv. | ||||||
| 那么 [那麼] nàme | dann Adv. | ||||||
| 那么 [那麼] nàme | derart Adv. | ||||||
| 那么 [那麼] nàme | so Adv. | ||||||
| 那么 [那麼] nàme | derartig Adj. | ||||||
| 那么 [那麼] nàme | folglich Adv. | ||||||
| 那么 [那麼] nàme | na dann Adv. | ||||||
| 代表某人 [代表某人] dàibiǎo mǒurén | in jmds. Namen Adv. | ||||||
| 替某人 [替某人] tì mǒurén Präp. | in jmds. Namen Adv. | ||||||
| 以某人的名义 [以某人的名義] yǐ mǒurén de míngyì | in jmds. Namen Adv. | ||||||
| 挂名 [掛名] guàmíng | dem Namen nach Adv. | ||||||
| 名义上 [名義上] míngyì shàng | dem Namen nach Adv. | ||||||
| 化名 [化名] huàmíng | unter anderem Namen Adv. | ||||||
| 假托某人的名义 [假託某人的名義] jiǎtuō mǒurén de míngyì | unter jmds. Namen Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 列名 [列名] lièmíng | Namen auflisten | listete auf, aufgelistet | | ||||||
| 无名 [無名] wúmíng | keinen Namen haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 列名 [列名] lièmíng | mit Namen aufzählen | zählte auf, aufgezählt | | ||||||
| 隐姓埋名 [隱姓埋名] yǐnxìng-máimíng Chengyu | seinen Namen geheimhalten | hielt geheim, geheimgehalten | | ||||||
| 隐姓埋名 [隱姓埋名] yǐnxìng-máimíng Chengyu | seinen Namen verstecken | versteckte, versteckt | | ||||||
| 名不虚传 [名不虛傳] míngbùxūchuán Chengyu | seinem Namen gerecht werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 名副其实 [名副其實] míng fù qí shí Chengyu | seinem Namen gerecht werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 托名 [託名] tuōmíng | den Namen einer bekannten Persönlichkeit vorgeben | gab vor, vorgegeben | | ||||||
| 名不虚传 [名不虛傳] míngbùxūchuán Chengyu | seinem Namen alle Ehre machen | machte, gemacht | | ||||||
| 名副其实 [名副其實] míng fù qí shí Chengyu | seinem Namen alle Ehre machen | machte, gemacht | | ||||||
| 抹黑 [抹黑] mǒhēi [fig.] | jmds. Namen durch den Dreck ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| 托名 [託名] tuōmíng | einen berühmten Namen annehmen | ||||||
| 冒名顶替 [冒名頂替] màomíng-dǐngtì Chengyu | einen falschen Namen annehmen | ||||||
| 大名鼎鼎 [大名鼎鼎] dàmíng-dǐngdǐng Chengyu | einen großen Namen haben | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 贵姓? [貴姓?] Guìxìng? | Ihr werter Name? - mit Familiennamen | ||||||
| 大号 [大號] Dàhào | Ihr werter Name | ||||||
| 贵姓? [貴姓?] Guìxìng? | Ihr geschätzter Name? - mit Familiennamen | ||||||
| 以人民的名义 [以人民的名義] yǐ rénmín de míngyì [JURA] | im Namen des Volkes | ||||||
| 直言不讳 [直言不諱] zhíyán bù huì Chengyu | die Dinge beim Namen nennen [fig.] | ||||||
| 直言不讳 [直言不諱] zhíyán bù huì Chengyu | das Kind beim rechten Namen nennen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我记不起她的名字了。 [我記不起她的名字了。] Wǒ jì bù qǐ tā de míngzi le. | Ihr Name ist mir entfallen. Infinitiv: entfallen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Āmen, āmen, nǎgè, nàmǐ, nàme | Akme, Amen, Amme, Arme, Dame, Game, Nabe, nahe, Nahe, Nase, Same |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| rúcǐ, suǒyǐ, yīncǐ, ránhòu, nèn, nèndì, nàyàng | Bezeichnung, Vorname, Nimbus, Renommee, Rufname, Ruf, Benennung |
Werbung







