Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 穷人 [窮人] qióngrén | der Arme | die Arme Pl.: die Armen | ||||||
| 穷光蛋 [窮光蛋] qióngguāngdàn [ugs.] | der Arme | die Arme Pl.: die Armen | ||||||
| 上肢 [上肢] shàngzhī [ANAT.] | die Arme Pl. | ||||||
| 贫齿目 [貧齒目] pínchǐmù [ZOOL.] | die Zahnarmen | ||||||
| 贫民 [貧民] pínmín | die Armen | ||||||
| 贫农 [貧農] pínnóng | arme Bauernfamilie | ||||||
| 家境清贫 [家境清貧] jiājìng-qīngpín Chengyu | arme Familie | ||||||
| 小户 [小戶] xiǎohù | arme Familie | ||||||
| 贫民 [貧民] pínmín | arme Leute | ||||||
| 城市贫困人口 [城市貧困人口] chéngshì pínkùn rénkǒu | arme Stadtbewohner | ||||||
| 贫农 [貧農] pínnóng | armer Bauer | arme Bäuerin | ||||||
| 法国土司 [法國土司] Fǎguó tǔsī [KULIN.] | arme Ritter | ||||||
| 寒门 [寒門] hánmén [form.] | arme Familie | ||||||
| 穷民 [窮民] qióngmín obsolet | arme Leute | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 抱 [抱] bào | in den Armen halten/tragen/... transitiv | hielt, gehalten / trug, getragen | | ||||||
| 抱 [抱] bào | mit den Armen festhalten/umfassen /umschließen/... transitiv | hielt fest, festgehalten / umfasste, umfasst / umschloss, umschlossen | | ||||||
| 抱 [抱] bào | auf die Arme nehmen transitiv | nahm, genommen | | ||||||
| 搂抱 [摟抱] lǒubào | in die Arme nehmen transitiv | nahm, genommen | | ||||||
| 搂抱 [摟抱] lǒubào | in die Arme schließen transitiv | schloss, geschlossen | | ||||||
| 伸开 [伸開] shēnkāi | die Arme ausbreiten | ||||||
| 手臂交叉 [手臂交叉] shǒubì jiāochā | die Arme verschränken | ||||||
| 抱着 [抱著] bàozhe | in die Arme nehmen transitiv | nahm, genommen | | ||||||
| 揽 [攬] lǎn | in die Arme nehmen transitiv | nahm, genommen | | ||||||
| 拥抱 [擁抱] yōngbào | jmdn./etw. in die Arme nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| 拥抱 [擁抱] yōngbào | jmdn./etw. in die Arme schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 搀 [攙] chān | jmdm. unter die Arme greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| 扶掖 [扶掖] fúyè veraltend | jmdm. unter die Arme greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| 挟持 [挾持] xiéchí | an beiden Armen festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 合抱的 [合抱的] hébào de Adj. | so dick sein, dass es gerade noch mit beiden Armen umspannt werden kann - von Bäumen, Säulen o. Ä. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 扶 [扶] fú | jmdm. unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| 帮助 [幫助] bāngzhù | jmdm. unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| 碰上 [碰上] pèngshàng | in die Arme laufen transitiv | ||||||
| 扶持 [扶持] fúchí | jmdm. unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| 拉扯 [拉扯] lāchě - 扶持 [扶持] fúchí | jmdm. unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| 接济 [接濟] jiējì | jmdm. finanziell unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Āmen, āmen, fārè, nàme | Aare, Acre, Akme, Amen, Amme, Arie, arm, Arm, Armee, Arne, Dame, Darm, Farm, Game, Harm, Name, Same, Ware, warm |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Habenichts, Mittellose, Besitzlose, Hungerleiderin, Notleidende, Bedürftige, Hungerleider | |
Werbung







