Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 乐土 [樂土] lètǔ | das Paradies Pl.: die Paradiese | ||||||
| 乐园 [樂園] lèyuán | das Paradies Pl.: die Paradiese | ||||||
| 世外桃源 [世外桃源] shìwài-táoyuán Chengyu | das Paradies Pl.: die Paradiese - das Utopia | ||||||
| 天国 [天國] tiānguó [REL.] | das Paradies Pl.: die Paradiese | ||||||
| 天堂 [天堂] tiāntáng [REL.] | das Paradies Pl.: die Paradiese | ||||||
| 极乐世界 [極樂世界] jílè shìjiè [REL.] | das Paradies Pl.: die Paradiese [Buddhismus] | ||||||
| 净土 [淨土] jìngtǔ [REL.] | das Paradies Pl.: die Paradiese [Buddhismus] | ||||||
| 人间天堂 [人間天堂] rénjiān tiāntáng | das Paradies auf Erden | ||||||
| 水波蛋 [水波蛋] shuǐbōdàn [KULIN.] | verlorenes Ei | ||||||
| 卧果儿 [臥果兒] wòguǒr regional [KULIN.] | verlorenes Ei | ||||||
| 天府之国 [天府之國] tiānfǔ zhī guó [poet.] obsolet | das Paradies auf Erden | ||||||
| 安乐国 [安樂國] ānlèguó [REL.] | das Westliche Paradies [Buddhismus] | ||||||
| 西天 [西天] xītiān [REL.] | das Westliche Paradies [Buddhismus] | ||||||
| 西方极乐世界 [西方極樂世界] xīfāng jílè shìjiè [Abk.: 极乐世界 [極樂世界] jílè shìjiè] [REL.] | das Westliche Paradies [Buddhismus] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Verlorenes | |||||||
| verloren (Adjektiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 掉 [掉] diào | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 丧失 [喪失] sàngshī | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 失掉 [失掉] shīdiào | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 失去 [失去] shīqù | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 丢 [丟] diū | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 损失 [損失] sǔnshī | verlieren transitiv | verlor, verloren | - einbüßen | ||||||
| 失败 [失敗] shībài | verlieren transitiv | verlor, verloren | - besiegt werden | ||||||
| 被打败 [被打敗] bèi dǎbài | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 弄丢 [弄丟] nòngdiū | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 失 [失] shī | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 输掉 [輸掉] shūdiào | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 遗失 [遺失] yíshī | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 失落 [失落] shīluò | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 损 [損] sǔn - 失去 [失去] shīqù | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 失落 [失落] shīluò | verloren Adj. - hoffnungslos | ||||||
| 无望 [無望] wúwàng | verloren Adj. - hoffnungslos | ||||||
| 失去的 [失去的] shīqù de Adj. | verloren - verloren gegangen | ||||||
| 丢失的 [丟失的] diūshī de | verloren - verloren gegangen Adj. | ||||||
| 遗失的 [遺失的] yíshī de | verloren - verloren gegangen Adj. | ||||||
| 免拆 [免拆] miǎnchāi [BAU.] | verloren Adj. [Schalungsbau] | ||||||
| 丢失的 [丟失的] diūshī de | verloren gegangen Adj. | ||||||
| 失去的 [失去的] shīqù de | verloren gegangen Adj. | ||||||
| 遗失的 [遺失的] yíshī de | verloren gegangen Adj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 是某人/某物的天堂 [是某人/某物的天堂] shì mǒurén/mǒuwù de tiāntáng | jmds. Paradies sein [fig.] | ||||||
| 失魂落魄 [失魂落魄] shīhún-luòpò Chengyu | den Kopf verlieren | ||||||
| 发神经 [發神經] fā shénjīng | die Nerven verlieren | ||||||
| 忘乎所以 [忘乎所以] wànghūsuǒyǐ Chengyu | die Bodenhaftung verlieren [fig.] | ||||||
| 惊慌失措 [驚慌失措] jīnghuāng-shīcuò Chengyu | den Kopf verlieren - in Panik geraten [fig.] | ||||||
| 张皇失措 [張皇失措] zhānghuáng-shīcuò Chengyu | den Kopf verlieren [fig.] | ||||||
| 晕头转向 [暈頭轉向] yūntóu-zhuànxiàng Chengyu | den Kopf verlieren [fig.] | ||||||
| 人走茶凉 [人走茶涼] rénzǒu-cháliáng Chengyu | jmdn. aus den Augen verlieren [fig.] - nicht mehr an jmdn. denken | ||||||
| 玩物丧志 [玩物喪志] wánwù-sàngzhì Chengyu | sichAkk. in unnützen Spielereien verlieren [fig.] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn Chengyu | verlorene Liebesmüh (wörtlich: aus Sand eine Mahlzeit bereiten) | ||||||
| 白费力气的事 [白費力氣的事] báifèi lìqì de shì | verlorene Liebesmüh | ||||||
| 劳而无功 [勞而無功] láo ér wú gōng Chengyu | verlorene Liebesmüh | ||||||
| 水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè Chengyu | verlorene Liebesmüh | ||||||
| 徒劳 [徒勞] túláo | verlorene Liebesmüh | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心 [在陷入情網的時候,有些人丟了頭腦,另一些人丟了心] Zài xiànrù qíngwǎng de shíhou, yǒuxiē rén diū le tóunǎo, lìng yīxiē rén diū le xīn | Wenn sie sichAkk. verlieben, verlieren manche ihren Verstand und andere ihr Herz. | ||||||
| 他完全失控了。 [他完全失控了。] Tā wánquán shīkòng le. | Er hat völlig die Kontrolle verloren. | ||||||
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| "Verlorenes Kind" | Letzter Beitrag: 01 Sep. 08, 16:50 | |
| ... Eine Umschreibung in chinesisch dafür gesucht (als Beispiel: im Deutschen gibts ja den A… | 2 Antworten | |
| Verlorenes Kind | Letzter Beitrag: 21 Sep. 16, 16:50 | |
| 1. Ich habe meine Eltern verloren.2. Ich habe mich verlaufen.3. Bitte rufen Sie die Nummer .… | 3 Antworten | |
| 國泰民安, auch 民安國泰 - Stabilität im Land, friedvolles Zusammenleben im Volk - wörtl.; stabile Zeiten und friedvolles Leben; Stabilität, Wohlstand und ein friedvolles Zusammenleben der Bürger im Staat; Frieden und Wohlstand im Land herrschen und ein zufriedenes Leben führen; | Letzter Beitrag: 02 Nov. 22, 11:35 | |
| 國泰民安 / 国泰民安:https://www.zdic.net/hans/%E5%9C%8B%E6%B3%B0%...Siehe auch: 國泰航 | 3 Antworten | |
| 翘辫子 [ 翹辮子 ] [ wörtl. den Zopf hochstecken ] - den Löffel abgeben, ins Gras beißen, sterben | Letzter Beitrag: 14 Jun. 10, 09:13 | |
| 翘辫子 [ 翹辮子 ]: http://www.zdic.net/cd/ci/12/ZdicE7ZdicBFZdic9836334.htm http://ww | 0 Antworten | |
Werbung






