Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 无穷小 [無窮小] wúqióng xiǎo [MATH.] | unendlich klein Adj. | ||||||
| 矮 [矮] ǎi | klein Adj. | ||||||
| 小 [小] xiǎo | klein Adj. | ||||||
| 无限 [無限] wúxiàn | unendlich Adj. | ||||||
| 细 [細] xì | klein Adj. | ||||||
| 纤 [纖] xiān | klein Adj. | ||||||
| 低矮 [低矮] dī'ǎi | klein - niedrig Adj. | ||||||
| 无足轻重的 [無足輕重的] wúzú-qīngzhòng de | klein - unbedeutend Adj. | ||||||
| 不休 [不休] bùxiū | unendlich Adj. | ||||||
| 无穷的 [無窮的] wúqióng de | unendlich Adj. | ||||||
| 无止境的 [無止境的] wú zhǐjìng de | unendlich Adj. | ||||||
| 苍茫 [蒼茫] cāngmáng | unendlich Adj. | ||||||
| 无边际的 [無邊際的] wú biānjì de | unendlich Adj. | ||||||
| 无边无际的 [無邊無際的] wúbiān-wújì de | unendlich Adj. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 克莱因 [克萊因] Kèláiyīn | Klein - Familienname | ||||||
| 小码 [小碼] xiǎomǎ [TEXTIL.] | Klein [Abk.: S] - Konfektionsgröße | ||||||
| 杂货 [雜貨] záhuò [KOMM.] | die Kleinwaren | ||||||
| 比...小 [比...小] bǐ ... xiǎo | kleiner als ... | ||||||
| 大小 [大小] dàxiǎo | Groß und Klein | ||||||
| 老小 [老小] lǎoxiǎo | Groß und Klein | ||||||
| 加加小码 [加加小碼] jiā jiā xiǎomǎ [TEXTIL.] | extra extra Klein [Abk.: XXS] - Konfektionsgröße | ||||||
| 特小码 [特小碼] tè xiǎomǎ [TEXTIL.] | extra extra Klein [Abk.: XXS] - Konfektionsgröße | ||||||
| 加小码 [加小碼] jiā xiǎomǎ [TEXTIL.] | extra Klein [Abk.: XS] - Konfektionsgröße | ||||||
| 树林 [樹林] shùlín [BOT.] | kleiner Wald | ||||||
| 小心意 [小心意] xiǎoxīnyì | kleine Aufmerksamkeit | ||||||
| 小意思 [小意思] xiǎo yìsi | kleine Aufmerksamkeit | ||||||
| 雕虫小技 [雕蟲小技] diāo chóng xiǎo jì Chengyu | kleine Begabung | ||||||
| 细枝末节 [細枝末節] xìzhī-mòjié Chengyu | kleine Details | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 小型 [小型] xiǎoxíng Adj. [TECH.] | Klein... | ||||||
| 丝毫 [絲毫] sīháo | ein kleines bisschen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 低头认输 [低頭認輸] dītóu rènshū | klein beigeben | gab bei, beigegeben | | ||||||
| 认输 [認輸] rènshū | klein beigeben intransitiv | gab bei, beigegeben | | ||||||
| 粉碎 [粉碎] fěnsuì | klein hauen transitiv | haute/hieb, gehauen | | ||||||
| 碾碎 [碾碎] niǎnsuì | klein schneiden transitiv | schnitt, geschnitten | | ||||||
| 绵延 [綿延] miányán | unendlich fortdauern intransitiv | dauerte fort, fortgedauert | | ||||||
| 延绵 [延綿] yánmián | unendlich fortdauern intransitiv | dauerte fort, fortgedauert | | ||||||
| 无穷 [無窮] wúqióng | unendlich sein | war, gewesen | | ||||||
| 无止境 [無止境] wú zhǐjìng | unendlich sein | war, gewesen | | ||||||
| 自轻自贱 [自輕自賤] zìqīng-zìjiàn Chengyu | sichAkk. klein machen | ||||||
| 数不胜数 [數不勝數] shǔbùshèngshǔ Chengyu | unendlich viele sein | war, gewesen | | ||||||
| 低头 [低頭] dītóu [fig.] | klein beigeben intransitiv | gab bei, beigegeben | | ||||||
| 切碎 [切碎] qiēsuì [KULIN.] | klein schneiden transitiv | schnitt, geschnitten | | ||||||
| 麻雀虽小,五脏俱全 [麻雀雖小,五臟俱全] Máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán | klein, aber vollständig sein (wörtlich: Auch wenn der Sperling klein ist, hat er doch die fünf Organe) | war, gewesen | | ||||||
| 不堪一击 [不堪一擊] bùkān-yījī Chengyu | beim geringsten Widerstand klein beigeben | gab bei, beigegeben | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 枚 [枚] méi zew. | Zew. für kleine Dinge | ||||||
| 颗 [顆] kē zew. | Zew. für kleine und runde Dinge | ||||||
| 粒 [粒] lì zew. | Zew. für kleine und runde Dinge | ||||||
| 条 [條] tiáo zew. [NAUT.] | Zew. für Boote und kleine Schiffe | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 十元八块的 [十元八塊的] shí yuán bā kuài de [fig.] [KOMM.] | für den kleinen Geldbeutel [fig.] | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | kleiner Mann [fig.] - unbedeutende Person [pej.] | ||||||
| 小人 [小人] xiǎorén [pej.] | kleiner Mann [fig.] - unbedeutende Person [pej.] | ||||||
| 庸人 [庸人] yōngrén | kleiner Mann [fig.] [pej.] - unbedeutende Person | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Buben gehen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Buben müssen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Jungs gehen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Jungs müssen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Königstiger gehen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Königstiger müssen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Mädchen gehen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Mädchen müssen [ugs.] | ||||||
| 小便 [小便] xiǎobiàn | ein kleines Geschäft erledigen [fig.] [ugs.] - pinkeln | ||||||
| 匹夫 [匹夫] pǐfū | der kleine Mann auf der Straße [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这个小姑娘不敢接近小狗。 [這個小姑娘不敢接近小狗。] Zhè gè xiǎo gūniang bù gǎn jiējìn xiǎogǒu. | Das kleine Mädchen wagte sichAkk. nicht an den Welpen heran. | ||||||
| 小男孩脱不下他的鞋。 [小男孩脫不下他的鞋。] Xiǎo nánhái tuō bù xià tā de xié. | Der kleine Junge bringt seine Schuhe nicht aus. Infinitiv: ausbringen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| endlos, unumschränkt, unbegrenzt, grenzenlos | |
Werbung







