Przymiotniki / Przysłówki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| opadający przym. | fallend | ||||||
| padający przym. | fallend | ||||||
| monotonicznie malejący [MATH.] | monoton fallend | ||||||
Możliwe formy podstawowe | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fallend | |||||||
| fallen (Czasownik) | |||||||
Czasowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| padać dokonany paść | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| spadać dokonany spaść | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| zapadać dokonany zapaść | fallen | fiel, gefallen | - Vorhang | ||||||
| opadać dokonany opaść | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| upadać dokonany upaść | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| polegnąć również: polec | fallen | fiel, gefallen | - im Krieg sein Leben verlieren | ||||||
| przypadać na coś dokonany przypaść | auf etw.B. fallen | fiel, gefallen | - einen bestimmten Tag | ||||||
| oblać coś [pot.] | durch etw.B. fallen | fiel, gefallen | [pot.] - Prüfung | ||||||
| rzucić coś też [przen.] | etw.B. fallen lassen | ||||||
| puszczać coś dokonany puścić | etw.B. fallen lassen | ||||||
| upuszczać coś dokonany upuścić | etw.B. fallen lassen | ||||||
| omdlewać dokonany omdleć | in Ohnmacht fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| być ważnym | ins Gewicht fallen | ||||||
| rzucać się komuś w ramiona dokonany rzucić się | jmdm. in die Arme fallen | fiel, gefallen | | ||||||
Przyimki / Zaimki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zapadkowy przym. | Fall... | ||||||
Zwroty | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| przypadający na ... - z datą | auf den ... fallend - mit einem Datum | ||||||
| stracić przytomność | in Ohnmacht fallen | ||||||
| popaść (u kogoś) w niełaskę | (bei jmdm.) in Ungnade fallen | ||||||
| grać komuś na nerwach [pot.] | jmdm. auf die Nerven fallen [pot.] | ||||||
| ponieść fiasko w realizacji czegoś | mit etw.C. auf den Bauch fallen [przen.] | ||||||
| ponieść porażkę | auf die Nase fallen [przen.] [pot.] | ||||||
| potraktować kogoś jak gorącego kartofla [przen.] | jmdn. wie eine heiße Kartoffel fallen lassen [przen.] | ||||||
| kości zostały rzucone | die Würfel sind gefallen | ||||||
| kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada | wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein | ||||||
| Niedaleko pada jabłko od jabłoni. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| niedaleko pada jabłko od jabłoni | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | ||||||
| nikt nie urodził się mistrzem | es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen | ||||||
| być mocnym w gębie [pot.] [przen.] | nicht auf den Mund gefallen sein [pot.] [przen.] | ||||||
Przykłady | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Coś mi się przypomina. | Etwas fällt mir wieder ein. | ||||||
| Trudno mi się do tego przyznać. | Es fällt mir schwer, das zuzugeben. | ||||||
| Jemu przypada połowa domu. | Ihm fällt die Hälfte des Hauses zu. | ||||||
| Ciężko mi o tym mówić. | Es fällt mir schwer, darüber zu sprechen. | ||||||
| Pierwszy maja przypada tego roku na niedzielę. | Der erste Mai fällt dieses Jahr auf einen Sonntag. | ||||||
| Rzucili się sobie w ramiona. | Sie sind sichC. (albo: einander) in die Arme gefallen. | ||||||
| (I) nici z tego! [pot.] [żart.] | Es ist ins Wasser gefallen! [pot.] | ||||||
Reklama
Reklama
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.






