Rzeczowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spadanie n. nie ma lm. | der Fall liczba mnoga die Fälle | ||||||
| upadek m. liczba mnoga upadki | der Fall liczba mnoga die Fälle | ||||||
| przypadek m. liczba mnoga przypadki | der Fall liczba mnoga die Fälle | ||||||
| wypadek m. liczba mnoga wypadki | der Fall liczba mnoga die Fälle | ||||||
| spadek m. liczba mnoga spadki | der Fall liczba mnoga die Fälle [przen.] | ||||||
| sprawa ż. liczba mnoga sprawy [LAW] | der Fall liczba mnoga die Fälle | ||||||
| raz m. liczba mnoga razy | der Fall liczba mnoga die Fälle | ||||||
| swobodny spadek | freier Fall | ||||||
| upadek muru berlińskiego [POL.] | der Fall der Berliner Mauer | ||||||
| rakieta sygnałowa szczególnie [NAUT.] | die Signalrakete liczba mnoga die Signalraketen - im Falle einer Seenot | ||||||
Możliwe formy podstawowe | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fall | |||||||
| fallen (Czasownik) | |||||||
Przymiotniki / Przysłówki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| na pewno | auf jeden Fall | ||||||
| w żadnym wypadku | auf keinen Fall | ||||||
| w każdym razie | auf jeden Fall | ||||||
| w tych okolicznościach | in diesem Fall | ||||||
| w każdym razie | in jedem Fall | ||||||
| na wszelki wypadek | auf alle Fälle | ||||||
| w każdym razie | auf alle Fälle | ||||||
| w najlepszym przypadku | im günstigsten Fall | ||||||
| w większości przypadków | in den meisten Fällen | ||||||
| monotonicznie malejący [MATH.] | monoton fallend | ||||||
| skrajny przym. | krass - Fall | ||||||
Przyimki / Zaimki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zapadkowy przym. | Fall... | ||||||
Czasowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| padać dokonany paść | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| spadać dokonany spaść | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| zapadać dokonany zapaść | fallen | fiel, gefallen | - Vorhang | ||||||
| opadać dokonany opaść | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| upadać dokonany upaść | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| polegnąć również: polec | fallen | fiel, gefallen | - im Krieg sein Leben verlieren | ||||||
| przypadać na coś dokonany przypaść | auf etw.B. fallen | fiel, gefallen | - einen bestimmten Tag | ||||||
| oblać coś [pot.] | durch etw.B. fallen | fiel, gefallen | [pot.] - Prüfung | ||||||
| być w czyimś guście | jmds. Fall sein | war, gewesen | | ||||||
| rzucić coś też [przen.] | etw.B. fallen lassen | ||||||
| puszczać coś dokonany puścić | etw.B. fallen lassen | ||||||
| upuszczać coś dokonany upuścić | etw.B. fallen lassen | ||||||
| omdlewać dokonany omdleć | in Ohnmacht fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| być ważnym | ins Gewicht fallen | ||||||
Zwroty | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| w takim razie | in diesem Fall | ||||||
| w tym przypadku | in diesem Fall | ||||||
| po upadku muru berlińskiego | nach dem Fall der (Berliner) Mauer | ||||||
| ni z tąd, ni z owąd | Knall auf Fall [przen.] [pot.] | ||||||
| ni z tego, ni z owego | Knall auf Fall [przen.] [pot.] | ||||||
| stracić przytomność | in Ohnmacht fallen | ||||||
| popaść (u kogoś) w niełaskę | (bei jmdm.) in Ungnade fallen | ||||||
| grać komuś na nerwach [pot.] | jmdm. auf die Nerven fallen [pot.] | ||||||
| ponieść fiasko w realizacji czegoś | mit etw.C. auf den Bauch fallen [przen.] | ||||||
| ponieść porażkę | auf die Nase fallen [przen.] [pot.] | ||||||
| potraktować kogoś jak gorącego kartofla [przen.] | jmdn. wie eine heiße Kartoffel fallen lassen [przen.] | ||||||
| kości zostały rzucone | die Würfel sind gefallen | ||||||
| kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada | wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein | ||||||
| Niedaleko pada jabłko od jabłoni. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| niedaleko pada jabłko od jabłoni | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | ||||||
| nikt nie urodził się mistrzem | es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen | ||||||
| być mocnym w gębie [pot.] [przen.] | nicht auf den Mund gefallen sein [pot.] [przen.] | ||||||
Przykłady | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| w razie gdyby ... | im Falle, dass ... | ||||||
| w zależności od przypadku | von Fall zu Fall | ||||||
| o to chodzi | das ist der Fall | ||||||
| To w każdym razie da się naprawić. | Das ist auf jeden Fall reparierbar. | ||||||
| Coś mi się przypomina. | Etwas fällt mir wieder ein. | ||||||
| Trudno mi się do tego przyznać. | Es fällt mir schwer, das zuzugeben. | ||||||
| Jemu przypada połowa domu. | Ihm fällt die Hälfte des Hauses zu. | ||||||
| Ciężko mi o tym mówić. | Es fällt mir schwer, darüber zu sprechen. | ||||||
| Pierwszy maja przypada tego roku na niedzielę. | Der erste Mai fällt dieses Jahr auf einen Sonntag. | ||||||
| Rzucili się sobie w ramiona. | Sie sind sichC. (albo: einander) in die Arme gefallen. | ||||||
| (I) nici z tego! [pot.] [żart.] | Es ist ins Wasser gefallen! [pot.] | ||||||
Reklama
Wyrazy podobne | |
|---|---|
| call, fala, fałd, faul, full, hall | All, all, alle, Alle, Ball, fahl, Falle, falls, Falz, faul, Fell, Hall, Wall |
W obrębie poszukiwania | |
|---|---|
| Kasus, jedenfalls, Abstieg | |
Reklama
Dyskusje zawierające poszukiwane słowo | ||
|---|---|---|
| po upadku muru berlińskiego - nach dem Fall der (berliner) Mauer | Ostatnia aktualizacja: 23 Paź 18, 10:04 | |
| Großschreibung gemäß § 61: Berliner. | 2 Odpowiedzi | |
| Rezerwa na wsiakij słuczaj | Ostatnia aktualizacja: 23 List 14, 21:54 | |
| Gazeta Wyborcza Liebe Leos, ich bin neu hier und kann leider überhaupt kein Polnisch, sodas… | 3 Odpowiedzi | |






