Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 还 [還] hái | noch Adv. | ||||||
| 还 [還] hái | noch mehr Adv. | ||||||
| 未生毛发的 [未生毛髮的] wèi shēng máofà de | noch unbehaart Adj. | ||||||
| 未受阻拦的 [未受阻攔的] wèi shòu zǔlán de | noch unbehindert Adj. | ||||||
| 未决的 [未決的] wèi jué de | noch unentschieden Adj. | ||||||
| 未受阻拦的 [未受阻攔的] wèi shòu zǔlán de | noch ungehindert Adj. | ||||||
| 未改动的 [未改動的] wèi gǎidòng de | noch unverändert Adj. | ||||||
| 未打孔的 [未打孔的] wèi dǎkǒng de [TECH.] | noch ungebohrt Adj. | ||||||
| 都还 [都還] dōu hái | sogar noch Adv. - mit Komparativ | ||||||
| 未计入的 [未計入的] wèi jìrù de | noch nicht einberechnet Adj. | ||||||
| 未计入的 [未計入的] wèi jìrù de | noch nicht einkalkuliert Adj. | ||||||
| 未决的 [未決的] wèi jué de | noch nicht entschieden Adj. | ||||||
| 未动用的 [未動用的] wèi dòngyòng de | noch nicht gebraucht Adj. | ||||||
| 未包扎的 [未包紮的] wèi bāozā de | noch nicht verpackt Adj. | ||||||
LEOs Zusatzinformationen: hai2 wei4 shang4 chuang2还未上床還未上床hái wèi shàng chuáng - noch auf sein
hai2 wei4 shang4 chuang2还未上床還未上床hái wèi shàng chuáng
Strichfolgen
- 还
- 未
- 上
- 床
- 還
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software EON Media Limited
Expandierte Strichfolgen
- 还
- 未
- 上
- 床
- 還
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software EON Media Limited
Aus dem Umfeld des Eintrags
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 还未上床 [還未上床] hái wèi shàng chuáng | noch auf sein [ugs.] | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | etw. (weiterhin) noch können Aux. | konnte, gekonnt | | ||||||
| 未决 [未決] wèi jué | noch nicht entschieden sein | ||||||
| 未决 [未決] wèi jué | noch unerledigt sein | war, gewesen | | ||||||
| 未受损伤 [未受損傷] wèi shòu sǔnshāng | noch unversehrt sein | war, gewesen | | ||||||
| 见所未见 [見所未見] jiàn suǒ wèi jiàn | etwas noch nie Dagewesenes sehen | ||||||
| 未下决心 [未下決心] wèi xià juéxīn | noch zu keinem Entschluss gekommen sein | ||||||
| 还未上床 [還未上床] hái wèi shàng chuáng | noch nicht im Bett sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| 还在电话旁 [還在電話旁] hái zài diànhuà páng [TELEKOM.] | noch am Apparat sein | war, gewesen | | ||||||
| 雪上加霜,伤口撒盐 [雪上加霜,傷口撒鹽] Xuě shàng jiā shuāng, shāngkǒu sǎ yán | alles nur noch schlimmer machen | machte, gemacht | | ||||||
| 三十六策,走是上计 [三十六策,走是上計] Sānshíliù cè, zǒu shì shàng jì | nur noch Reißaus nehmen können | ||||||
| 三十六计,走为上计 [三十六計,走為上計] Sānshíliù jì, zǒu wéi shàng jì | nur noch Reißaus nehmen können | ||||||
| 三十六着,走为上着 [三十六著,走為上著] Sānshíliù zhāo, zǒu wéi shàng zhāo | nur noch Reißaus nehmen können | ||||||
| 未达目的 [未達目的] wèi dá mùdì | das Ziel noch nicht erreicht haben | hatte, gehabt | | ||||||




