Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| transmissão f. - sem fio | der Funk kein Pl. | ||||||
| radiodifusão f. - transmissão | der Funk kein Pl. | ||||||
| rádio f. | der Funk kein Pl. - Rundfunk | ||||||
| funk m. [MUS.] | der Funk kein Pl. englisch | ||||||
| funk carioca [MUS.] | in den Favelas Rio de Janeiros entstandener Musikstil | ||||||
| baile funk (Brasil) | Party, auf der Rio Funk gespielt wird | ||||||
| o funqueiro | a funqueira auch: o funkeiro | a funkeira [MUS.] | der Funk-Fan Pl.: die Funk-Fans - z. B. funk carioca | ||||||
| o funqueiro | a funqueira auch: o funkeiro | a funkeira [MUS.] | der Funk-Musiker | die Funk-Musikerin Pl.: die Funk-Musiker, die Funk-Musikerinnen - z. B. funk carioca | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Funk | |||||||
| funken (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| radioelétrico, radioelétrica Adj. | Funk... | ||||||
| radiofônicoBR, radiofônicaBR Adj. radiofónicoPT, radiofónicaPT Adj. | Funk... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faiscar | funken | funkte, gefunkt | - Funken sprühen | ||||||
| lançar faíscas | funken | funkte, gefunkt | - Funken sprühen | ||||||
| apaixonar-se | funken | funkte, gefunkt | - sichAkk. verlieben | ||||||
| transmitir pelo rádio [TELEKOM.] | funken | funkte, gefunkt | - Radio | ||||||
| fagulhar | Funken sprühen | ||||||
| faiscar | Funken sprühen | ||||||
| fazer faíscas | Funken sprühen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| transmissão, radiodifusão | Übermittlung, Radio, Rundfunk, Broadcasting, Radium, Hörfunk, Bildübertragung, Funkwesen |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







