Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вы́шедшие из стро́я электроприбо́ры Pl. | der Elektroschrott Pl.: die Elektroschrotte |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вы́йтиv бо́ком | nach hinten losgehen | ||||||
выходи́тьuv победи́телем (из чего́-л.) вы́йтиv победи́телем (из чего́-л.) | (aus etw.Dat.) als Sieger hervorgehen | ||||||
вы́йтиv из авто́буса | aus dem Bus aussteigen | ||||||
вы́йтиv из до́ма | aus dem Haus treten | ||||||
вы́йтиv из ко́мнаты | aus dem Zimmer gehen | ||||||
вы́йтиv из ко́мнаты | aus dem Zimmer herausgehen | ||||||
вы́йтиv из мо́ды | nicht mehr Mode sein | ||||||
вы́йтиv из обихо́да | außer Gebrauch kommen | ||||||
вы́йтиv из па́ртии | aus der Partei austreten | ||||||
вы́йтиv из подчине́ния | aus der Befehlsgewalt ausscheiden | ||||||
вы́йтиv из (затрудни́тельного) положе́ния | einen Ausweg finden | ||||||
вы́йтиv из терпе́ния | die Geduld verlieren | ||||||
вы́йтиv из употребле́ния | aus dem Gebrauch kommen | ||||||
вы́йтиv из употребле́ния | nicht mehr gebraucht werden |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Мо́жно вы́йти из себя́! | Der Hut geht einem hoch! | ||||||
Мо́жно вы́йти? - вопро́с ученика́ во вре́мя уро́ка | Darf ich mal austreten? | ||||||
Де́вушка не вы́шла за́муж. | Das Mädchen hat den Anschluss verpasst. | ||||||
Кни́га вы́шла деся́тым изда́нием. | Das Buch hat seine zehnte Auflage erlebt. | ||||||
Фотогра́фии вы́шли о́чень прили́чно. [ugs.] | Die Bilder sind ganz anständig geworden. [ugs.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
выдава́ться, получа́ться, получи́ться, исходи́ть, вы́даться, сходи́ть, выступа́ть, отойти́, выходи́ть, вы́ступить, уйти́, слезть, выбыва́ть, отходи́ть, вы́быть, сойти́, освободи́ться, слеза́ть, впада́ть |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
выйти за делом | Letzter Beitrag: 15 Aug. 11, 13:13 | |
Bsp.: "Со мной случилось то, - объяснял Л.Н. Толстой в стать | 5 Antworten | |
выйти und уровень работы | Letzter Beitrag: 26 Nov. 16, 13:58 | |
Как заявляет директор и создатель Illusio Итан Виннер, с по | 2 Antworten | |
oстаться в девках (не выйти замуж) - eine alte Jungfer bleiben | Letzter Beitrag: 12 Dez. 23, 14:53 | |
(1)остаться в девках(иноск.) — не выходить замужСр. "Вот м | 2 Antworten |