Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
о́чень Adv. | sehr | ||||||
о́чень Adv. | äußerst | ||||||
о́чень Adv. | ordentlich | ||||||
о́чень Adv. | abgöttisch | ||||||
о́чень Adv. | abgründig | ||||||
о́чень Adv. | ausnehmend | ||||||
о́чень Adv. | hochgradig | ||||||
о́чень Adv. | höchst | ||||||
о́чень Adv. | horrend | ||||||
о́чень Adv. | stark | ||||||
о́чень Adv. | wärmstens | ||||||
о́чень Adv. | abscheulich [ugs.] | ||||||
о́чень Adv. | lästerlich [ugs.] | ||||||
о́чень Adv. | lausig [fig.][ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
о́чень устава́тьuv о́чень уста́тьv | sichAkk. auspowern | powerte aus, ausgepowert | | ||||||
о́чень хоте́тьuv (чего́-л.) о́чень захоте́тьv (чего́-л.) | sichDat. (nach etw.Akk.) die Finger lecken [ugs.] | ||||||
о́чень нра́витьсяuv (кому́-л.) - о предме́те, явле́нии о́чень понра́витьсяv (кому́-л.) - о предме́те, явле́нии | (auf etw.Akk.) abfahren | fuhr ab, abgefahren | [ugs.] | ||||||
бытьuv о́чень похо́жим (на кого́-л./что-л.) | (mit jmdm./etw.Dat.) viel Ähnlichkeit haben | hatte, gehabt | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
о́чень смешна́я шу́тка f. | der Brüller Pl.: die Brüller [ugs.] | ||||||
о́чень бы́стрый темп m. [MUS.] | das Presto Pl.: die Prestos/die Presti | ||||||
о́чень дли́нное предложе́ние n. [LING.] | der Bandwurmsatz Pl.: die Bandwurmsätze [hum.] [pej.] - langer, verschachtelter Satz | ||||||
не́что о́чень большо́е n. | das Mordsding Pl.: die Mordsdinger [ugs.] | ||||||
не́что о́чень дли́нное n. | der Bandwurm Pl.: die Bandwürmer [fig.][hum.] | ||||||
това́р по о́чень ни́зкой цене́ m. [KOMM.] | der Preisschlager Pl.: die Preisschlager | ||||||
това́р по о́чень ни́зкой цене́ m. [KOMM.] | der Preisknaller [ugs.] | ||||||
това́р по о́чень ни́зкой цене́ m. [KOMM.] | der Preisknüller [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
о́чень бы́стро | in aller Schnelle | ||||||
о́чень возмо́жно | es kann leicht sein | ||||||
о́чень далеко́ | am Ende der Welt | ||||||
о́чень многосло́вно | mit großem Aufwand an Worten | ||||||
о́чень охо́тно | für mein Leben gern | ||||||
о́чень охо́тно | mit großer Bereitwilligkeit | ||||||
о́чень хорошо́ | sehr gut | ||||||
о́чень цени́тьuv (кого́-л.) | (jmdn.) sehr achten | ||||||
О́чень прия́тно! - отве́т при представле́нии | Sehr angenehm! | ||||||
о́чень давно́ | anno dazumal [ugs.] | ||||||
о́чень вырази́тельно произноси́тьuv что-л. | in etw.Akk. viel Ausdruck legen | ||||||
о́чень внима́тельно следи́тьuv (за кем-л./чем-л.) | wie ein Haftelmacher aufpassen [ugs.] | ||||||
о́чень внима́тельно следи́тьuv (за кем-л./чем-л.) | wie ein Schießhund aufpassen [ugs.] | ||||||
о́чень неприя́тный сюрпри́з | ein Schlag ins Kontor [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
О́чень бо́льно. | Es tut sehr weh. | ||||||
Ей о́чень достаётся от него́. | Sie hat von ihm viel auszustehen. | ||||||
Мне о́чень жаль. | Ich bedauere es lebhaft. | ||||||
Мне о́чень жаль. | Ich bedauere es sehr. | ||||||
Мне тебя́ о́чень недостава́ло. | Du hast mir sehr gefehlt. | ||||||
Мы по тебе́ о́чень скуча́ли. | Wir haben dich sehr vermisst. | ||||||
Он мне о́чень симпати́чен. | Ich habe viel für ihn übrig. | ||||||
Он о́чень волнова́лся. | Er war sehr aufgeregt. | ||||||
Он о́чень вспы́льчив. | Er braust leicht auf. | ||||||
Он о́чень вспы́льчив. | Er fährt gleich auf. | ||||||
Он о́чень вспы́льчив. | Er fährt leicht auf. | ||||||
Он о́чень горя́ч. | Er braust leicht auf. | ||||||
Он о́чень за́нят. | Er ist sehr beschäftigt. | ||||||
Он о́чень за́нят. | Er ist stark beschäftigt. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
сугу́бо, кра́йне, безу́мно, ужа́сный, чрезме́рно, си́льно, весьма́, отврати́тельный, черто́вски, чрезвыча́йно, ши́бко |
Werbung