Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| терпе́ние n. | die Geduld kein Pl. | ||||||
| терпе́ние n. | die Ausdauer kein Pl. | ||||||
| терпе́ние n. | das Durchhaltevermögen Pl.: die Durchhaltevermögen | ||||||
| терпе́ние n. | die Langmut kein Pl. | ||||||
| терпе́ние n. | die Perseveranz kein Pl. | ||||||
| терпе́ние n. | der Geduldsfaden auch: Geduldfaden Pl.: die Geduldsfäden, die Geduldfäden [fig.] | ||||||
| а́нгельское терпе́ние n. | die Engelsgeduld kein Pl. | ||||||
| прове́рка на терпе́ние f. | die Geduldsprobe Pl.: die Geduldsproben | ||||||
| испыта́ние терпе́ния n. | die Geduldsprobe Pl.: die Geduldsproben | ||||||
| испыта́ние терпе́ния n. | die Zerreißprobe Pl.: die Zerreißproben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Терпе́ние! | Abwarten und Tee trinken. | ||||||
| У него́ исся́кло терпе́ние. | Ihm ging die Geduld aus. | ||||||
| У неё а́нгельское терпе́ние. | Sie ist ein Engel an Geduld. | ||||||
| Моё терпе́ние исся́кло. | Meine Geduld ist erschöpft. | ||||||
| Моё терпе́ние ло́пнуло. | Mit meiner Geduld ist es aus. | ||||||
| Моё терпе́ние ло́пнуло! [ugs.] | Jetzt hakt's aber aus! [ugs.] | ||||||
| Моё терпе́ние ло́пнуло. [ugs.] | Mir reißt der Geduldsfaden. | ||||||
| Моему терпе́нию пришёл коне́ц. | Mir reißt der Geduldsfaden. | ||||||
| Э́то тре́бует большо́го терпе́ния. | Dazu gehört viel Geduld. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| проявля́тьuv терпе́ние прояви́тьv терпе́ние | sichAkk. gedulden | geduldete, geduldet | | ||||||
| запаса́тьсяuv терпе́нием запасти́сьv терпе́нием | gedulden | geduldete, geduldet | | ||||||
| запаса́тьсяuv терпе́нием запасти́сьv терпе́нием | sichAkk. gedulden | geduldete, geduldet | | ||||||
| запаса́тьсяuv терпе́нием запасти́сьv терпе́нием | sichAkk. mit Geduld wappnen | ||||||
| набира́тьсяuv терпе́ния набра́тьсяv терпе́ния | gedulden | geduldete, geduldet | | ||||||
| выводи́тьuv из терпе́ния (кого́-л.) вы́вестиv из терпе́ния (кого́-л.) | (jmdn.) aus der Fassung bringen | brachte, gebracht | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| потеря́тьv терпе́ние | die Geduld verlieren | ||||||
| Терпе́ние и труд всё перетру́т. - посл. | Arbeit schlägt Feuer aus dem Stein. | ||||||
| вы́йтиv из терпе́ния | die Geduld verlieren | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| терпели́вость, выно́сливость, вы́держка | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| ausrasten, ruhig bleiben(Fassung bewahren) | Letzter Beitrag: 06 Aug. 10, 14:33 | |
| "Ich raste gleich aus" "Ich habe mich in letzter Zeit versucht zu beherraschen, ruhig zu ble… | 4 Antworten | |






