Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ника́к (не) Adv. | auf keinen Fall | ||||||
ника́к (не) Adv. | auf keinerlei Weise | ||||||
ника́к (не) Adv. | durchaus nicht | ||||||
ника́к (не) Adv. | auf keine Weise | ||||||
ника́к Adv. | partout nicht [ugs.] | ||||||
как-ника́к Adv. [ugs.] | immerhin |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
никто́ (и звать ника́к) Pron. - в знач. сущ. - о челове́ке [pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
никто́ (и звать ника́к) Pron. [pej.] - в знач. сущ. - о челове́ке | der Garnichts [pej.] | ||||||
никто́ (и звать ника́к) Pron. [pej.] - в знач. сущ. - о челове́ке | die Null Pl.: die Nullen [fig.][pej.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ника́к не натяну́ сапоги́. | Ich kann die Stiefel nicht anbekommen. | ||||||
Мне ника́к не снять сапоги́. | Ich kann die Stiefel nicht abkriegen. | ||||||
Мне ника́к не снять э́тот боти́нок. | Ich kann den Schuh nicht ausziehen. | ||||||
Он ника́к не мо́жет дожда́ться э́того. | Er kann es nicht abwarten. | ||||||
Он ника́к не мо́жет дожда́ться э́того моме́нта. | Er kann die Zeit nicht abwarten. | ||||||
От него́ ника́к не отде́латься. | Er lässt sich nicht abwehren. | ||||||
С э́тим я ника́к не могу́ согласи́ться. | Das sehe ich absolut nicht ein. | ||||||
Я ника́к не могу́ э́то откры́ть (auch: развяза́ть, расстегну́ть). | Ich kriege es nicht auf. | ||||||
Мне ника́к не снять сапоги́. | Ich kriege die Stiefel nicht aus. [ugs.] | ||||||
Он ника́к не соберётся уйти́. | Er findet keinen Abgang. [ugs.] | ||||||
Кры́шка ника́к не открыва́ется. | Der Deckel will nicht abgehen. | ||||||
Кры́шка ника́к не снима́ется. | Der Deckel will nicht abgehen. | ||||||
Пря́жка ника́к не расстёгивается. | Die Schnalle geht nicht auf. | ||||||
Я ника́к не могу́ вы́вести пятно́. | Ich kann den Fleck nicht abbringen. |
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren