Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la postura | die Haltung Pl. | ||||||
| la actitud | die Haltung Pl. | ||||||
| el continente - actitud y compostura del cuerpo de una persona | die Haltung Pl. | ||||||
| la posición | die Haltung selten im Pl. - Körperhaltung | ||||||
| la ganadería | die Haltung kein Pl. - Tierhaltung | ||||||
| el porte | die Haltung selten im Pl. - Verhalten | ||||||
| la conducta | die Haltung selten im Pl. - Verhalten | ||||||
| la cría [AGR.] - de animales | die Haltung Pl. - Tierzucht | ||||||
| la tenencia [AGR.] - de animales | die Haltung Pl. - von Tieren | ||||||
| la disponibilidad | die Verfügbarhaltung | ||||||
| explotación ganadera [AGR.] | der Haltungsbetrieb | ||||||
| el pasotismo [ugs.] [pej.] | die Null-Bock-Haltung Pl. [ugs.] | ||||||
| análisis del comportamiento de los consumidores [KOMM.] | Analyse der Haltung von Verbrauchern | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mantener la compostura | Haltung bewahren | bewahrte, bewahrt | | ||||||
| adoptar una actitud | eine Haltung einnehmen | nahm ein, eingenommen | | ||||||
| mantener el tipo [ugs.] | Haltung bewahren | bewahrte, bewahrt | | ||||||
| poner pie en pared [fig.] - ponerse firme, obstinarse y no ceder | Haltung annehmen | nahm an, angenommen | | ||||||
| cuadrarse [MILIT.] | Haltung annehmen | nahm an, angenommen | | ||||||
| estar al pairo [fig.] | eine abwartende Haltung einnehmen | nahm ein, eingenommen | | ||||||
| quedarse al pairo [fig.] | eine abwartende Haltung einnehmen | nahm ein, eingenommen | | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Frachtgebühr, Attitüde, Verhalten, Kontinent, Anzucht, Schonhaltung, Erdteil, Benehmen, Gehabe, Positur, Züchten, Viehzucht, Habitus, Tabellenplatz | |
Werbung







