Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la protección | der Schutz (vor etw.Dat.) Pl. | ||||||
| el amparo | der Schutz kein Pl. | ||||||
| la defensa | der Schutz kein Pl. | ||||||
| la acogida | der Schutz kein Pl. | ||||||
| la égida | der Schutz Pl. | ||||||
| el asilo - refugio | der Schutz Pl. | ||||||
| el auspicio - usado también en plural: auspicios - protección | der Schutz Pl. | ||||||
| la salvaguarda - salvaguardia | der Schutz Pl. | ||||||
| el refugio | der Schutz kein Pl. - Schutzort | ||||||
| la guarda | der Schutz Pl. - Vorrichtung, die zum Schutz konstruiert ist | ||||||
| la tutela [fig.] | der Schutz kein Pl. | ||||||
| el blindaje [fig.] | der Schutz Pl. - Vorrichtung, die zum Schutz konstruiert ist | ||||||
| protección de la confidencialidad | der Geheimschutz | ||||||
| ofrecimiento de protección | das Schutzangebot | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| antidisturbios Adj. inv. | Schutz... Pl. | ||||||
| preventivo, preventiva Adj. | Schutz... Pl. | ||||||
| proteccionista Adj. m./f. | Schutz... Pl. | ||||||
| protector, protectora Adj. | Schutz... Pl. | ||||||
| patronal Adj. m./f. | Schutz... Pl. | ||||||
| al arrimo de algo (oder: alguien) | unter jmds./etw. Schutz | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| refugiar a alguien | jmdm. Schutz gewähren | gewährte, gewährt | | ||||||
| proporcionar protección a algo (oder: alguien) | jmdm./etw. Schutz gewähren | gewährte, gewährt | | ||||||
| defender algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. in Schutz nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| desproteger algo (oder: a alguien) | jmdm./etw. keinen Schutz bieten | bot, geboten | | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Freistätte, Freistatt, Zufluchtsstätte, Zuflucht, Obdach, Zufluchtsort | |
Werbung







