Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la travesura | der Unfug kein Pl. | ||||||
| el cachondeo [ugs.] | der Unfug kein Pl. | ||||||
| la burrada [ugs.] | der Unfug kein Pl. [ugs.] | ||||||
| la chorrada [ugs.] | der Unfug kein Pl. [ugs.] | ||||||
| la babosada [ugs.] (Lat. Am.: C. Rica, El Salv., Hond., Méx., Pan.) | der Unfug kein Pl. | ||||||
| la macana (Lat. Am.) [ugs.] - tontería | der Unfug kein Pl. | ||||||
| la bobería (Lat. Am.: Cuba) - bobada | der Unfug kein Pl. | ||||||
| la chorrada [ugs.] - tontería | der Unsinn kein Pl. [ugs.] - Unfug | ||||||
| el desatino - locura, despropósito | der Unsinn kein Pl. - Unfug | ||||||
| las bobadas f. Pl. | der Kokolores [ugs.] - Unfug, Unsinn | ||||||
| las tonterías f. Pl. | der Kokolores [ugs.] - Unfug, Unsinn | ||||||
| la tontería | das Allotria Pl.: die Allotria selten - Unfug | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hacer gamberradas | Unfug treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| mariguaneársela auch: marihuaneársela [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - hacer o decir disparates | Unfug verzapfen | verzapfte, verzapft | [ugs.] | ||||||
| marihuaneársela auch: mariguaneársela [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - hacer o decir disparates | Unfug verzapfen | verzapfte, verzapft | [ugs.] | ||||||
| hacer gamberradas | etw.Akk. anstellen | stellte an, angestellt | - Unfug treiben | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Eselherde, Scheiß, Unsinn, Bubenstück, Blödsinn, Schabernack, Ausgelassenheit, Eulenspiegelei, Schwachsinn, Streich, Jugendtorheit, Bubenstreich | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| boberia - Blödsinn, Unfug | Letzter Beitrag: 05 Okt. 17, 10:50 | |
| Kuba-Slang aus Kuba | 3 Antworten | |
| babosada - Unfug, Schwachsinn | Letzter Beitrag: 10 Mär. 08, 20:11 | |
| DRAE: babosada. (De baboso). 1. f. coloq. Col., C. Rica, El Salv., Méx. y Pan. Necedad, t… | 0 Antworten | |
| gamberrada - Flegelei / Streich | Letzter Beitrag: 15 Sep. 07, 20:00 | |
| PONS Globalwörterbuch spanisch-deutsch Teil 1: Flegelei, rowdyhafter Streich hacer ~sUnfug | 1 Antworten | |
| marihuaneársela tb. mariguaneársela (hacer o decir disparates) - Dummheiten verzapfen [ugs.], Unfug verzapfen [ugs.] | Letzter Beitrag: 22 Apr. 25, 20:51 | |
| Academia Mexicana de la Lengua, Diccionario de mexicanismos, Planeta Mexicana, 2022.mariguan… | 2 Antworten | |
| ella hace de las suyas | Letzter Beitrag: 08 Dez. 08, 16:37 | |
| was ist gemeint? bitte helft mir! | 6 Antworten | |
| lo que roza el esperpento | Letzter Beitrag: 22 Nov. 10, 23:21 | |
| "Sin embargo, lo que roza el esperpento es que en los foros de discusión que tienen los juec | 5 Antworten | |







