Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lastimarse | sichAkk. verletzen | verletzte, verletzt | | ||||||
| lastimarse de alguien selten | mit jmdm. Mitleid haben | hatte, gehabt | | ||||||
| lastimar a alguien selten | jmdn. bemitleiden | bemitleidete, bemitleidet | | ||||||
| lastimar a alguien | jmdn. verletzen | verletzte, verletzt | | ||||||
| lastimarse - al levantar peso | sichAkk. verheben | verhob, verhoben | | ||||||
| lastimar a alguien - agraviar | jmdn. beleidigen | beleidigte, beleidigt | | ||||||
| dar lástima a alguien | jmdm. leidtun | tat leid, leidgetan | | ||||||
| dar lástima a alguien | bei jmdm. Mitleid erwecken | erweckte, erweckt | | ||||||
| dar lástima a alguien | jmdn. dauern | dauerte, gedauert | [form.] selten - jmdm. leidtun | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lastima | |||||||
| lastimarse (Verb) | |||||||
| lastimar (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la lástima | die Erbarmung Pl. | ||||||
| la lástima | die Klage Pl.: die Klagen | ||||||
| la lástima | der Jammer kein Pl. | ||||||
| la lástima | das Bedauern kein Pl. | ||||||
| la lástima | das Mitleid kein Pl. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Qué lástima! | Wie schade! | ||||||
| ¡Vaya, qué lástima! | Oje! | ||||||
| estar hecho una lástima [fig.] | in einem jämmerlichen Zustand sein [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| conmiseración | |
Werbung






