Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spegnere qc. | etw.acc. auslöschen | löschte aus, ausgelöscht | | ||||||
| spegnere qc. | etw.acc. ausschalten | schaltete aus, ausgeschaltet | | ||||||
| spegnere qc. | etw.acc. löschen | löschte, gelöscht | | ||||||
| spegnersi | verglühen | verglühte, verglüht | | ||||||
| spegnersi | verhallen | verhallte, verhallt | | ||||||
| spegnere qc. | etw.acc. abblenden | blendete ab, abgeblendet | | ||||||
| spegnere qc. | etw.acc. abschalten | schaltete ab, abgeschaltet | | ||||||
| spegnersi | ausbrennen | brannte aus, ausgebrannt | - zu Ende brennen | ||||||
| spegnersi | ausgehen | ging aus, ausgegangen | - erlöschen | ||||||
| spegnere qc. | etw.acc. abstellen | stellte ab, abgestellt | - abschalten | ||||||
| spegnere qc. | etw.acc. ausmachen | machte aus, ausgemacht | - z. B. Zigarette | ||||||
| spegnere qc. | etw.acc. ablöschen | löschte ab, abgelöscht | - löschen | ||||||
| spegnere qc. | etw.acc. ausstellen | stellte aus, ausgestellt | - ausschalten | ||||||
| spegnere qc. (battendo sopra) | etw.acc. ausschlagen | schlug aus, ausgeschlagen | - durch Schlagen ersticken | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| carbone spento | die Löschkohle pl.: die Löschkohlen | ||||||
| vulcano spento [GEOL.] | erloschener Vulkan pl.: die Vulkane | ||||||
| acqua per spegnere incendi | das Löschwasser senza pl. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spegnere i fari | die Scheinwerfer ausschalten | ||||||
| spegnere la sigaretta | die Zigarette ausdrücken | ||||||
| spegnere la sigaretta | die Zigarette ausmachen | ||||||
| spegnere una sigaretta | eine Zigarette ausdrücken | ||||||
| spegnere qc. con il piede | etw.acc. austreten | trat aus, ausgetreten | - durch Darauftreten auslöschen | ||||||
| spegnere il gas - in casa | das Gas abstellen - Haushaltsgas | ||||||
| spegnere il gas - in casa | das Gas ausdrehen - Haushaltsgas | ||||||
| spegnere il fuoco | das Feuer löschen [coll.] | ||||||
| spegnere la radio | den Rundfunk ausschalten [radio e tv] | ||||||
| spegnere soffiando su qc. | etw.acc. ausblasen | blies aus, ausgeblasen | - löschen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il sorriso le si spense sulle labbra. | Das Lächeln erstarb auf ihren Lippen. | ||||||
| Il fuoco si è spento. - es. nel camino | Das Feuer ist ausgegangen. - z. B. im Kamin | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| spento | |
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| Spengo il telefonino e trascorro qualche ora in Marciana, la bella biblioteca che si bacia con il Palazzo Ducale nella piazzetta di san Marco. | Ultima modifica 13 Sep 16, 18:38 | |
| Wie könnte man im obrigen Satz "si bacia" übersetzen? | 6 Risposte | |
Pubblicità






