Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| произноше́ние ср. | die Aussprache мн.ч.: die Aussprachen | ||||||
| бесе́да ж. | die Aussprache мн.ч.: die Aussprachen | ||||||
| диску́ссия ж. | die Aussprache мн.ч.: die Aussprachen | ||||||
| обме́н мне́ниями м. | die Aussprache мн.ч.: die Aussprachen | ||||||
| акце́нт м. - произноше́ние | die Aussprache мн.ч.: die Aussprachen | ||||||
| вы́говор м. - произноше́ние | die Aussprache мн.ч.: die Aussprachen | ||||||
| го́вор м. - мане́ра говори́ть | die Aussprache мн.ч.: die Aussprachen | ||||||
| пре́ния редко в ед.ч. [выс.] | die Aussprache мн.ч.: die Aussprachen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обме́н ре́пликами ме́жду истцо́м и отве́тчиком [ЮР.] | Aussprache mit dem Kläger | ||||||
| пра́вильное произноше́ние | fehlerfreie Aussprache | ||||||
| чи́стое произноше́ние | fehlerfreie Aussprache | ||||||
| взаи́мный обме́н мне́ниями | gegenseitige Aussprache | ||||||
| ли́чный конта́кт | gegenseitige Aussprache | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Его́ плохо́е произноше́ние произвело́ дурно́е впечатле́ние. | Seine schlechte Aussprache machte einen ungünstigen Eindruck. | ||||||
| Вме́сто докла́да бы́ло проведено́ собесе́дование. | Anstatt des Vortrags wurde eine Aussprache durchgeführt. | ||||||
| Об э́том ещё придётся поговори́ть. | Das wird noch einmal zur Aussprache kommen müssen. | ||||||
| Я хочу́ поговори́ть с Ва́ми открове́нно. | Ich wünsche eine offene Aussprache mit Ihnen. | ||||||
| Он плюётся, когда́ говори́т. | Er hat eine feuchte Aussprache. [шутл.] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Meinungsaustausch, Akzent, Ausspracheabend, Gedankenaustausch, Diskussion, Diskurs | |
Реклама






