Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| взаи́мный прил. | gegenseitig | ||||||
| взаи́мный прил. | mutual | ||||||
| взаи́мный прил. | reziprok | ||||||
| взаи́мный прил. | wechselseitig | ||||||
| взаи́мный прил. | beiderseitig | ||||||
| взаи́мный прил. - о завеща́нии [ЮР.] | korrespektiv | ||||||
| на взаи́мной осно́ве нар. | au pair французский | ||||||
| по взаи́мному согла́сию | einvernehmlich | ||||||
| допуска́емый к взаи́мному зачёту прил. [ЮР.] | aufrechenbar | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| взаи́мный зачёт м. | die Verrechnung мн.ч.: die Verrechnungen | ||||||
| взаи́мный расчёт м. [ФИН.] | die Abrechnung мн.ч.: die Abrechnungen | ||||||
| взаи́мная любо́вь ж. | die Gegenliebe мн.ч. нет | ||||||
| взаи́мная связь ж. | die Vermaschung мн.ч.: die Vermaschungen | ||||||
| взаи́мная услу́га ж. | der Gegendienst мн.ч.: die Gegendienste | ||||||
| взаи́мное исключе́ние ср. | die Inkompatibilität мн.ч.: die Inkompatibilitäten | ||||||
| взаи́мное приспособле́ние ср. | das Aufeinanderabstimmen мн.ч. нет | ||||||
| взаи́мное согла́сие ср. | das Einvernehmen мн.ч. нет | ||||||
| взаи́мное согласова́ние ср. | das Aufeinanderabstimmen мн.ч. нет | ||||||
| взаи́мное расположе́ние ж. - предме́тов | die Konfiguration мн.ч.: die Konfigurationen | ||||||
| взаи́мные оскорбле́ния мн.ч. - в т. ч. в СМИ, в соцсетя́х | die Schlammschlacht мн.ч.: die Schlammschlachten | ||||||
| взаи́мные усту́пки мн.ч. | der Kuhhandel мн.ч. нет [перен.] | ||||||
| взаи́мная диффу́зия ж. [ТЕХ.] | die Austauschdiffusion мн.ч.: die Austauschdiffusionen | ||||||
| взаи́мная отве́тственность ж. [ЮР.] | die Korrealhaftung мн.ч.: die Korrealhaftungen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ока́зыватьнсв взаи́мное влия́ние [ПСИХОЛ.][СОЦ.] оказа́тьсв взаи́мное влия́ние [ПСИХОЛ.][СОЦ.] | interagieren | interagierte, interagiert | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| взаи́мный обме́н мне́ниями | gegenseitige Aussprache | ||||||
| взаи́мная ве́жливость | gegenseitige Rücksichtnahme | ||||||
| взаи́мная по́мощь | gegenseitige Hilfeleistung | ||||||
| взаи́мная предупреди́тельность | gegenseitige Rücksichtnahme | ||||||
| взаи́мное дове́рие | gegenseitiges Vertrauen | ||||||
| взаи́мное уваже́ние | gegenseitige Achtung | ||||||
| взаи́мные оскорбле́ния | Austausch von Beleidigungen | ||||||
| взаи́мные усту́пки | gegenseitige Konzessionen | ||||||
| по взаи́мной договорённости | nach gemeinsamer Absprache | ||||||
| по взаи́мному соглаше́нию | in beiderseitigem Einverständnis | ||||||
| по взаи́мному соглаше́нию | in lautem Einverständnis | ||||||
| пита́тьнсв взаи́мную антипа́тию (к кому́-л.) | (jmds.) Abneigung erwidern | ||||||
| сбаланси́рованность взаи́мных поста́вок [КОММ.] | Ausgeglichenheit der beiderseitigen Lieferungen | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| обою́дный | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






