Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
любо́вь (к кому́-л./чему́-л.) ж. | die Liebe (zu jmdm./etw.Dat.) мн.ч. | ||||||
любо́вь к (самому́) себе́ ср. | die Selbstliebe мн.ч.: die Selbstlieben | ||||||
любо́вь к ци́фрам/чи́слам ж. | die Zahlenaffinität | ||||||
любо́вь ж. | die Minne мн.ч. нет [поэт.] устаревшее | ||||||
любо́вь втроём м. | die Ménage-à-trois французский | ||||||
любо́вь в ро́дине ж. | das Heimatgefühl мн.ч.: die Heimatgefühle | ||||||
любо́вь к бли́жнему ж. | die Nächstenliebe мн.ч. | ||||||
любо́вь к бра́ту (также: бра́тьям) ж. | die Bruderliebe мн.ч. нет | ||||||
любо́вь к дета́лям ж. | die Detailverliebtheit мн.ч. | ||||||
любо́вь к живо́тным ж. | die Tierliebe мн.ч. нет | ||||||
любо́вь к ко́шкам ж. | die Katzenfreundlichkeit мн.ч. | ||||||
любо́вь к ла́комствам ж. | die Naschhaftigkeit мн.ч. | ||||||
любо́вь к поря́дку ж. | die Ordnungsliebe мн.ч. нет | ||||||
любо́вь к поря́дку ж. | der Ordnungssinn мн.ч. нет |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
с любо́вью нар. | fürsorgend | ||||||
без любви́ | liebeleer [поэт.] | ||||||
досто́йный любви́ прил. | liebenswert | ||||||
по́лный любви́ прил. | liebevoll | ||||||
преиспо́лненный любви́ прил. | liebevoll | ||||||
нужда́ющийся в любви́ прил. | liebebedürftig | ||||||
страда́ющий от любви́ прил. | liebeskrank | ||||||
опьянённый любо́вью прил. [поэт.] | liebeskrank | ||||||
опьянённый любо́вью прил. [поэт.] | liebestrunken [поэт.] | ||||||
упоённый любо́вью прил. [поэт.] | liebeskrank | ||||||
упоённый любо́вью прил. [поэт.] | liebestrunken [поэт.] | ||||||
по́льзующийся всео́бщей любо́вью прил. | allbeliebt |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
из любви́ | aus Liebe | ||||||
по любви́ | aus Liebe | ||||||
с любо́вью - в заверше́нии письма́ | in Liebe - Brieffloskel | ||||||
с любо́вью ... - в конце́ письма́ | alles Liebe ... - Briefschluss | ||||||
любо́вь к де́тям | die Liebe zu den Kindern | ||||||
любо́вь к ро́дине | die Liebe zur Heimat | ||||||
Любо́вь слепа́. | Liebe macht blind | ||||||
безотве́тная любо́вь | unerwiderte Liebe | ||||||
безу́мная любо́вь | eine abgöttische Liebe | ||||||
горя́чая любо́вь | heiße Liebe | ||||||
самоотве́рженная любо́вь | aufopfernde Liebe | ||||||
же́ртвенная любо́вь гл. обр. [РЕЛ.] | hingebungsvolle Liebe [христианство] | ||||||
любо́вь (ры́царя) к да́ме се́рдца | höfische Minne | ||||||
Любо́вь зла - полю́бишь и козла́. | Liebe macht blind. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
испы́тыватьнсв любо́вь (к кому́-л.) испыта́тьсв любо́вь (к кому́-л.) | (für jmdn.) Gefühle haben | hatte, gehabt | | ||||||
испы́тыватьнсв любо́вь (к кому́-л.) испыта́тьсв любо́вь (к кому́-л.) | (jmdn.) lieben | liebte, geliebt | | ||||||
утра́титьсв любо́вь | sichAkk. entlieben | entliebte, entliebt | | ||||||
занима́тьсянсв любо́вью (с кем-л.) заня́тьсясв любо́вью (с кем-л.) | mit jmdm. schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
занима́тьсянсв любо́вью (с кем-л.) заня́тьсясв любо́вью (с кем-л.) | (mit jmdm.) Sex haben | hatte, gehabt | | ||||||
занима́тьсянсв любо́вью заня́тьсясв любо́вью | sichAkk. lieben | liebte, geliebt | - Geschlechtsakt | ||||||
занима́тьсянсв любо́вью (с кем-л.) заня́тьсясв любо́вью (с кем-л.) | (mit jmdm.) rummachen | machte rum, rumgemacht | [разг.] | ||||||
занима́тьсянсв любо́вью (с кем-л.) | mit jmdm. herummachen | machte herum, herumgemacht | [разг.] | ||||||
лиза́тьсянсв любо́вью (с кем-л.) [разг.] | mit jmdm. herummachen | machte herum, herumgemacht | [разг.] |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
чу́вство, коле́блющееся ме́жду любо́вью и не́навистью | die Hassliebe мн.ч.: die Hasslieben |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Любо́вь ослепля́ет. | Minne verkehrt die Sinne. | ||||||
Он сде́лал э́то из любви́. | Er hat es aus Liebe getan. | ||||||
Глаза́ - ве́стники любви́. [поэт.] | Die Augen sind der Liebe Boten. [поэт.] | ||||||
Глаза́ - ве́стники любви́. [поэт.] | Die Augen sind der Liebe Pforten. [поэт.] |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
Там твой дом, там твои друзья, там твоя любовь... а мне туда нельзя... | Последнее обновление 03 май 17, 17:32 | |
- | 2 Ответы | |
1. пустить по миру, снять последнюю рубашку. довести до сумы, обобрать до нитки (фигурально). 2. привить любовь к собакам - jdn. auf den Hund bringen | Последнее обновление 09 авг. 11, 11:26 | |
https://www.redensarten-index.de/suche.php?su...Bedeutung:1. jemanden ruinieren / zu Grunde … | 1 Ответы | |
Selbstliebe Übersetzung | Последнее обновление 15 июль 21, 09:55 | |
Welches Wort bedeutet Selbstliebe im positiven Sinn (nicht Selbstsucht oder Egoismus)? Danke | 2 Ответы | |
Liebe geht durch den Magen | Последнее обновление 07 март 21, 22:06 | |
Gibt es eine Entsprechung oder etwas Ähnliches zu diesem Sprichwort im Russischen? | 10 Ответы |
Реклама