Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| не́бо ср. | der Himmel мн.ч.: die Himmel | ||||||
| небосво́д м. [поэт.] | der Himmel мн.ч.: die Himmel | ||||||
| балдахи́н м. | der Himmel мн.ч.: die Himmel | ||||||
| оби́вка потолка́ ж. [АВТО] | der Himmel мн.ч.: die Himmel | ||||||
| зи́нкверка ж. [ТЕХ.] | der Himmel мн.ч.: die Himmel [разг.] [горное дело] | ||||||
| кро́вля ж. [ТЕХ.] | der Himmel мн.ч.: die Himmel [разг.] [горное дело] | ||||||
| оби́вка кры́ши ж. - ку́зова [АВТО] | der Himmel мн.ч.: die Himmel | ||||||
| небоскло́н м. [поэт.] | der Himmel мн.ч.: die Himmel | ||||||
| плёнка ж. - на молоке́ | der Himmel мн.ч.: die Himmel (Швейцария) | ||||||
| звездочётовые мн.ч. [ЗООЛ.] | die Himmelsgucker науч.: Uranoscopidae (Familie) | ||||||
| звездочёты мн.ч. [ЗООЛ.] | die Himmelsgucker науч.: Uranoscopidae (Familie) | ||||||
| уранофо́бия ж. [МЕД.][ПСИХОЛ.] | Angst vor dem Himmel | ||||||
| Вознесе́ние (Пресвято́й) Богоро́дицы ср. [РЕЛ.][ИСК.] | Mariä Aufnahme in den Himmel | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| к не́бу | gen Himmel | ||||||
| на не́бо | gen Himmel | ||||||
| взгляну́тьсв на не́бо | zum Himmel aufschauen | ||||||
| превозноси́тьнсв до небе́с (кого́-л.) | (jmdn.) in den Himmel heben | ||||||
| кла́ссики нет ед.ч. - де́тская игра́ | Himmel und Hölle - Kinderspiel | ||||||
| подня́тьсв взор к не́бу [поэт.] | zum Himmel aufschauen | ||||||
| я́сное не́бо | heller Himmel | ||||||
| я́сное не́бо | klarer Himmel | ||||||
| я́сное не́бо | wolkenloser Himmel | ||||||
| высоко́ в не́бе | hoch am Himmel | ||||||
| нежда́нно-нега́данно нар. | aus heiterem Himmel | ||||||
| затя́нутое ту́чами не́бо | ein verhangener Himmel | ||||||
| на не́бе ни ни о́блачка | ein leer gefegter также: leergefegter Himmel [перен.] | ||||||
| обсле́доватьсв/нсв не́бо радиолока́торами | den Himmel mit Radargeräten abtasten | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| воздева́тьнсв ру́ки [выс.] возде́тьсв ру́ки [выс.] | die Hände zum Himmel erheben [выс.] | ||||||
| воздева́тьнсв ру́ки [выс.] возде́тьсв ру́ки [выс.] | die Hände gen Himmel strecken [выс.] устаревающее | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Не́бо проя́снилось. | Der Himmel hat sich aufgeheitert. | ||||||
| Не́бо сно́ва освети́лось мо́лнией. | Es hat am Himmel noch einmal aufgeblitzt. | ||||||
| Ра́ди Бо́га! | Um Himmels willen! | ||||||
| Упаси́ го́споди! [разг.] | Um Himmels willen! [разг.] | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Übersetzung auf Russisch von "grüße mir den Himmel" | Последнее обновление 27 авг. 13, 09:30 | |
| grüße mir den Himmel von Südamerika Ich habe diese Redewendung auch ohne eines Kontextes ge… | 4 Ответы | |
| небосклон - Horizont | Последнее обновление 13 май 12, 13:47 | |
| небосклон (m) ist russisch für Himmelsrand oder Horizont. | 1 Ответы | |
| хрустальное поднебесье | Последнее обновление 12 июль 10, 12:57 | |
| Памир - хрустальное поднебесье | 1 Ответы | |
| Songtext | Последнее обновление 02 авг. 10, 12:45 | |
| http://www.youtube.com/watch?v=CTD-1RRF8n0&feature=related С.Михайлов "Между не | 1 Ответы | |






