Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| жар м. также [МЕД.][ТЕХ.] | die Hitze мн.ч. нет | ||||||
| жар м. - повы́шенная температу́ра при боле́зни | das Fieber мн.ч.: die Fieber | ||||||
| жар м. | die Glut мн.ч.: die Gluten | ||||||
| жар м. также [перен.] | das Glühen мн.ч. нет также [перен.] | ||||||
| жар м. - горя́чность, рве́ние | der Eifer мн.ч. нет | ||||||
| жар м. - страсть, по́хоть | die Brunst мн.ч.: die Brünste | ||||||
| жара́ ж. | die Hitze мн.ч. нет | ||||||
| жара́ ж. | die Wärme мн.ч. нет | ||||||
| жара́ ж. | die Glut мн.ч.: die Gluten | ||||||
| кали́льный жар м. [ТЕХ.] | die Glühhitze мн.ч. нет | ||||||
| кали́льный жар м. [ТЕХ.] | die Glut мн.ч.: die Gluten | ||||||
| жар-пти́ца ж. [МИФ.] | der Feuervogel мн.ч.: die Feuervögel | ||||||
| ле́тняя жара́ ж. | die Sommerhitze мн.ч. нет | ||||||
| невыноси́мая жара́ ж. | die Bullenhitze мн.ч. нет | ||||||
| полу́денная жара́ ж. | die Mittagshitze мн.ч. нет | ||||||
| предупрежде́ние о жаре́ ср. | die Hitzewarnung мн.ч.: die Hitzewarnungen | ||||||
| зве́рская жара́ ж. [разг.] | die Affenhitze мн.ч. нет [разг.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| У него́ жар. | Er hat Fieber. | ||||||
| Его́ бро́сило в жар. | Es überkam ihn heiß. | ||||||
| У больно́го жар. | Der Kranke fiebert. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дава́тьнсв жа́ру [перен.][разг.] датьсв жа́ру [перен.][разг.] | rocken | rockte, gerockt | | ||||||
| задава́тьнсв жа́ру [перен.][разг.] зада́тьсв жа́ру [перен.][разг.] | rocken | rockte, gerockt | | ||||||
| задава́тьнсв жа́ру (кому́-л.) [разг.] зада́тьсв жа́ру (кому́-л.) [разг.] | (jmdm.) die Hölle heiß machen | machte, gemacht | [разг.] | ||||||
| задава́тьнсв жа́ру (кому́-л.) [разг.] зада́тьсв жа́ру (кому́-л.) [разг.] | (jmdn.) einheizen | heizte ein, eingeheizt | [разг.] | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| лёгкий жар | leichtes Fieber | ||||||
| си́льный жар | hohes Fieber | ||||||
| загреба́тьнсв жар чужи́ми рука́ми [перен.] | sein Süppchen am Feuer anderer kochen [перен.] | ||||||
| подда́тьсв жа́ру | eins также: einen draufsetzen | ||||||
| уду́шливая жара́ | drückende Hitze | ||||||
| невыноси́мая жара́ | eine bullige Hitze | ||||||
| зада́тьсв жа́ру (кому́-л.) [перен.] | jmdn. in Trab halten [перен.] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| и́стовость, страсть, зной, аза́рт, нака́л, жара́, рети́вость, пыл, накалённость, кале́ние | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






