Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
чтитьнсв (кого́-л./что-л.) почти́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) beehren | beehrte, beehrt | | ||||||
чтитьнсв (кого́-л./что-л.) почти́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdm./etw.Dat.) die Ehre erweisen | ||||||
чтитьнсв (кого́-л./что-л.) почти́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) ehren | ehrte, geehrt | | ||||||
чтитьнсв (чью-л.) па́мять почти́тьсв (чью-л.) па́мять | (jmds.) in Ehren gedenken | gedachte, gedacht | | ||||||
чтитьнсв па́мять (о ком-л./чём-л.) почти́тьсв па́мять (о ком-л./чём-л.) | (jmdn./etw.Akk.) gedenken | gedachte, gedacht | |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
почти́тьсв чью-л. па́мять встава́нием | jmds. Andenken durch Erheben ehren | ||||||
доставля́тьнсв по́чту | die Post zustellen | ||||||
разноси́тьнсв по́чту | die Post austragen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Медь там почти́ не встреча́ется. | Kupfer tritt dort kaum auf. | ||||||
Ме́жду сёстрами ра́зница почти́ в семь лет. | Die Schwestern sind fast sieben Jahre auseinander. | ||||||
Он сын почте́нных роди́телей. | Er ist das Kind achtbarer Eltern. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
че́ствовать, чтить |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.