形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 下降的 [下降的] xiàjiàng de 形 | fallend - zurückgehend | ||||||
| 抢眼 [搶眼] qiǎngyǎn 形 | ins Auge fallend | ||||||
| 出奇 [出奇] chūqí 形 | aus der Reihe fallend | ||||||
| 分外 [分外] fènwài 形 | außerhalb jmds. Aufgabenbereich fallend | ||||||
| 分内 [分內] fènnèi 形 | in jmds. Aufgabenbereich fallend | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fallend | |||||||
| fallen (动词) | |||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 降 [降] jiàng | fallen 不及物动词 | fiel, gefallen | | ||||||
| 落 [落] luò | fallen 不及物动词 | fiel, gefallen | | ||||||
| 掉 [掉] diào | fallen 不及物动词 | fiel, gefallen | | ||||||
| 脱落 [脫落] tuōluò | fallen 不及物动词 | fiel, gefallen | | ||||||
| 坠落 [墜落] zhuìluò | fallen 不及物动词 | fiel, gefallen | | ||||||
| 堕 [墮] duò | fallen 不及物动词 | fiel, gefallen | | ||||||
| 下 [下] xià - 落 [落] luò | fallen 不及物动词 | fiel, gefallen | | ||||||
| 坠 [墜] zhuì | fallen 不及物动词 | fiel, gefallen | | ||||||
| 下降 [下降] xiàjiàng | fallen 不及物动词 | fiel, gefallen | - zurückgehen | ||||||
| 落到 [落到] luòdào | auf etw.第四格 fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| 死亡 [死亡] sǐwáng - 战争中 [戰爭中] zhànzhēng zhōng [军] | fallen 不及物动词 | fiel, gefallen | | ||||||
| 下跌 [下跌] xiàdiē [财] | fallen 不及物动词 | fiel, gefallen | - Kurse, Preise o. Ä. | ||||||
| 某人想起来某人/某事 [某人想起來某人/某事] mǒurén xiǎngqǐlái mǒurén/mǒushì | jmdm. fällt jmd./etw. ein 动词不定式: einfallen | ||||||
| 某物归某人所有 [某物歸某人所有] mǒuwù guī mǒurén suǒyǒu [律] | jmdm. fällt etw.第一格 zu 动词不定式: zufallen | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上声 [上聲] shàngshēng [语] | fallend-steigender Ton - dritter Ton des modernen Umgangschinesisch [语音学] | ||||||
| 落体 [落體] luòtǐ | fallender Körper | ||||||
| 去声 [去聲] qùshēng [语] | fallender Ton [语音学] | ||||||
| 去声 [去聲] qùshēng [语] | fallender Ton - der vierte Ton des modernen Umgangschinesisch | ||||||
| 见利忘义 [見利忘義] jiànlì-wàngyì 成语 | bei der Aussicht auf eigene Vorteile jegliche moralischen Bedenken fallen lassen | ||||||
| 搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Böse Taten fallen auf einen selbst zurück. | ||||||
| 见利忘义 [見利忘義] jiànlì-wàngyì 成语 | für den eigenen Vorteil alle Bedenken fallen lassen | ||||||
| 虚心使人进步,骄傲使人落后 [虛心使人進步,驕傲使人落後] Xūxīn shǐ rén jìnbù, jiāo'ào shǐ rén luòhòu | Mit Bescheidenheit kommt man weiter, mit Überheblichkeit fällt man zurück. | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 映入眼帘 [映入眼簾] yìng rù yǎnlián | ins Auge fallen | ||||||
| 别具一格 [別具一格] biéjùyīgé 成语 | aus der Reihe fallen | ||||||
| 作为特例而显现出来 [作為特例而顯現出來] zuòwéi tèlì ér xiǎnxiàn chūlái | aus der Reihe fallen | ||||||
| 越轨 [越軌] yuèguǐ | aus dem Rahmen fallen | ||||||
| 作为特例而显现出来 [作為特例而顯現出來] zuòwéi tèlì ér xiǎnxiàn chūlái | aus dem Rahmen fallen | ||||||
| 打入冷宫 [打入冷宮] dǎrù lěnggōng [转] | in Ungnade fallen [转] | ||||||
| 惹眼 [惹眼] rěyǎn | ins Auge fallen [转] | ||||||
| 耀眼 [耀眼] yàoyǎn | ins Auge fallen [转] | ||||||
| 引人注意 [引人注意] yǐnrén zhùyì | ins Auge fallen [转] | ||||||
| 出轨 [出軌] chūguǐ [转] | aus dem Rahmen fallen [转] | ||||||
| 马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí 成语 | auf die Nase fallen (直译: das Pferd verliert seine Hufe) [转] | ||||||
| 马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí 成语 | auf die Schnauze fallen (直译: das Pferd verliert seine Hufe) [转] | ||||||
| 暗箭伤人 [暗箭傷人] ànjiàn-shāngrén 成语 | jmdm. in den Rücken fallen [转] | ||||||
| 泡汤 [泡湯] pàotāng - 落空 [落空] luòkōng 方言 | ins Wasser fallen [转] [口] - scheitern | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我刚洗完澡就停电了。 [我剛洗完澡就停電了。] Wǒ gāng xǐ wán zǎo jiù tíngdiàn le. | Ich war gerade im Bad fertig, da fiel der Strom aus. | ||||||
| 她的观点让她在小组里引人注目。 [她的觀點讓她在小組裡引人注目。] Tā de guāndiǎn ràng tā zài xiǎozǔ lǐ yǐnrén zhùmù. | Mit ihrer Meinung fällt sie aus der Gruppe heraus. | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| gesenkt, absteigend, zurückgehend | |
广告
在我们的论坛中,当前尚不存在与您查询内容相关的讨论贴






