形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 还 [還] hái | noch mehr 副 | ||||||
| 还 [還] hái | noch 副 | ||||||
| 还 [還] hái | doch 副 | ||||||
| 还 [還] hái | sogar 副 | ||||||
| 还 [還] hái | auch 副 | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ 形 | okay [缩: o. k, O. K.] | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | nicht schlecht 形 | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | passabel 形 | ||||||
| 还没 [還沒] hái méi | bisher nicht 副 | ||||||
| 还没 [還沒] hái méi | noch nicht 副 | ||||||
| 还有 [還有] hái yǒu | außerdem 副 | ||||||
| 还有 [還有] hái yǒu | nebenbei 副 | ||||||
| 还有 [還有] hái yǒu | obendrein 副 | ||||||
| 都还 [都還] dōu hái | sogar noch 副 - mit Komparativ | ||||||
| 还行的 [還行的] hái xíng de | annehmbar 形 | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 孩 [孩] hái | das Kind 复数: die Kinder | ||||||
| 骸 [骸] hái [牍] [解] | der Knochen 复数: die Knochen | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | etw.第一格 geht so gerade noch 动词不定式: gehen | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | etw. (weiterhin) noch können 助动 | konnte, gekonnt | | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | leidlich 副 | ||||||
| 还有 [還有] hái yǒu | da gibt es noch 动词不定式: geben | ||||||
| 还有 [還有] hái yǒu | da wäre noch 动词不定式: sein | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | so lala 副 [口] | ||||||
| 还未上床 [還未上床] hái wèi shàng chuáng | noch auf sein [口] | ||||||
| 还未上床 [還未上床] hái wèi shàng chuáng | noch nicht im Bett sein | war, gewesen | [口] | ||||||
| 还在电话旁 [還在電話旁] hái zài diànhuà páng [电信] | noch am Apparat sein | war, gewesen | | ||||||
| 还有某事前来加剧 [還有某事前來加劇] hái yǒu mǒushì qiánlái jiājù (当前状况 [當前狀況] dāngqián zhuàngkuàng) | etw.第一格 kommt noch erschwerend hinzu/dazu 动词不定式: kommen | ||||||
| 还有某事前来加重 [還有某事前來加重] hái yǒu mǒushì qiánlái jiāzhòng (当前状况 [當前狀況] dāngqián zhuàngkuàng) | etw.第一格 kommt noch erschwerend hinzu/dazu 动词不定式: kommen | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这还得了 [這還得了] Zhè hái déliǎo | Das ist ja der Gipfel | ||||||
| 这还得了 [這還得了] Zhè hái déliǎo | Das ist ja die Höhe | ||||||
| 还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Geht gerade noch so. | ||||||
| 还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Geht noch. | ||||||
| 还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Wenn's nich' ande's geht. 也写为: Wenn es nicht anders geht. [口] | ||||||
| 都还好 [都還好] Dōu hái hǎo | Alles okay | ||||||
| 都还好 [都還好] Dōu hái hǎo | Geht so | ||||||
| 都还好 [都還好] Dōu hái hǎo | Passt schon | ||||||
| 你还好吗? [你還好嗎?] Nǐ hái hǎo ma? | Alles klar bei dir? | ||||||
| 你还好吗? [你還好嗎?] Nǐ hái hǎo ma? | Alles okay mit dir? | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Die Schwierigkeiten soll derjenige beseitigen, der sie verursacht hat. | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Wer Probleme verursacht, muss sie auch wieder lösen (直译: Die Glocke am Hals des Tigers soll derjenige abnehmen, der sie angebunden hat.) | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Wer den Karren in den Dreck gefahren hat, der soll ihn auch wieder herausziehen. [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 还剩这么多。 [還剩這麼多。] Hái shèng zhème duō. | Es ist noch so viel übrig. | ||||||
| 还需要别的什么吗? [還需要別的什麼嗎?] Hái xūyào bié de shénme ma? | Kommt noch etwas dazu? | ||||||
| 团队还需磨合。 [團隊還需磨合。] Tuánduì hái xū móhé. | Die Mannschaft muss sich第四格 noch einspielen. | ||||||
| 我的测试结果还没出来。 [我的測試結果還沒出來。] Wǒ de cèshì jiéguǒ hái méi chūlái. | Mein Testergebnis liegt noch nicht vor. | ||||||
| 距离我们到达还要多久? [距離我們到達還要多久?] Jùlí wǒmen dàodá hái yào duōjiǔ? | Wie lange dauert es noch, bis wir ankommen? | ||||||
| 这种事在我身上还从没发生过。 [這種事在我身上還從沒發生過。] Zhè zhǒng shì zài wǒ shēnshàng hái cóngméi fāshēngguo. | So etwas ist mir noch nie unterlaufen. | ||||||
| 一些难题还等着被解决。 [一些難題還等著被解決。] Yīxiē nántí hái děng zhe bèi jiějué. | Es harren noch einige schwierige Probleme der Lösung [牍] 动词不定式: harren | ||||||
广告
广告






