动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
塌 [塌] tā | einfallen 不及物动词 | fiel ein, eingefallen | | ||||||
塌 [塌] tā | einstürzen 不及物动词 | stürzte ein, eingestürzt | | ||||||
踏 [踏] tà | auf etw.第四格 treten | trat, getreten | | ||||||
踏 [踏] tà | betreten 及物动词 | betrat, betreten | | ||||||
促 [促] cù | vorwärts drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
促 [促] cù | vorantreiben 及物动词 | trieb voran, vorangetrieben | | ||||||
蹙 [蹙] cù | runzeln 及物动词 | runzelte, gerunzelt | | ||||||
蹴 [蹴] cù | treten 及物动词 | trat, getreten | | ||||||
塌 [塌] tā | zusammenbrechen 不及物动词 | brach zusammen, zusammengebrochen | | ||||||
塌 [塌] tā | zusammensacken 不及物动词 | sackte zusammen, zusammengesackt | - zusammenbrechen | ||||||
挞 [撻] tà | mit +第三格 einer Peitsche/einem Stock/... schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
踏 [踏] tà | auf etw.第三格 gehen | ging, gegangen | | ||||||
粗加工 [粗加工] cū jiāgōng [技] | schruppen 及物动词 | schruppte, geschruppt | | ||||||
别无他求 [別無他求] bié wú tā qiú | keine anderen Wünsche haben | hatte, gehabt | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
粗 [粗] cū | barsch 形 | ||||||
粗 [粗] cū | dick 形 | ||||||
粗 [粗] cū | grob 形 | ||||||
粗 [粗] cū | derb 形 | ||||||
促 [促] cù | eilig 形 | ||||||
沓 [沓] tà | kompliziert 形 | ||||||
沓 [沓] tà | verwickelt 形 | ||||||
猝 [猝] cù 副 [牍] | unerwartet 形 | ||||||
猝 [猝] cù [牍] | unversehens 副 | ||||||
猝 [猝] cù [牍] | plötzlich 副 | ||||||
在他处 [在他處] zài tā chù | andernorts 副 | ||||||
别无他求的 [別無他求的] bié wú tā qiú de | wunschlos 形 |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
醋 [醋] cù [烹] | der Essig 复数: die Essige | ||||||
塔 [塔] tǎ [土木] | die Pagode 复数: die Pagoden | ||||||
塔 [塔] tǎ [土木] | der Turm 复数: die Türme | ||||||
簇 [簇] cù | der (也写为: das) Cluster 复数: die Cluster | ||||||
蹴 [蹴] cù | der Tritt 复数: die Tritte | ||||||
踧 [踧] cù - 见踧踖 [見踧踖] jiàn cùjí | nur in Komposita | ||||||
牠 [牠] tā - 见它 [見它] jiàn tā | grafische Variante von 它 tā | ||||||
踏 [踏] tā - 见踏实 [見踏實] jiàn tāshi | mit dieser Aussprache in 踏实 tāshi | ||||||
獭 [獺] tǎ - 见旱獭 [見旱獺] jiàn hàntǎ | nur in Komposita | ||||||
獭 [獺] tǎ - 见水獭 [見水獺] jiàn shuǐtǎ | nur in Komposita | ||||||
蹋 [蹋] tà - 见踏 [見踏] jiàn tà | grafische Variante von 踏 tà | ||||||
蹋 [蹋] tà - 见蹧蹋 [見蹧蹋] jiàn zāotà | nur in Komposita | ||||||
簇 [簇] cù 量词 [植] | Zew. für dicht zusammen wachsende Pflanzen | ||||||
铊 [鉈] tā [化] | das Thallium 无复数形式 - Tl |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
他 [他] tā | er - Personalpronomen 3. Person Sg. männlich | ||||||
她 [她] tā | sie - Personalpronomen 3. Person Sg. weiblich | ||||||
它 [它] tā | es - Personalpronomen 3. Person Sg. sächlich | ||||||
他的 [他的] tā de | seiner | seine | seines - Possessivpronomen 3. Person Sg. männlich | ||||||
她的 [她的] tā de | ihrer | ihre | ihres - Possessivpronomen 3. Person Sg. weiblich | ||||||
它的 [它的] tā de | seiner | seine | seines - Possessivpronomen 3. Person Sg. sächlich | ||||||
就他而言 [就他而言] jiù tā ér yán | seinerseits 副 |
缩写 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
铜 [銅] tóng [化] | das Kupfer 复 - Cu | ||||||
钽 [鉭] tǎn [化] | das Tantal 无复数形式 - Ta | ||||||
沟通分析疗法 [溝通分析療法] gōutōng fēnxī liáofǎ [心] | die Transaktionsanalyse 复数: die Transaktionsanalysen [缩: TA] |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
他活该! [他活該!] Tā huógāi! | Geschieht ihm Recht! | ||||||
脚踏两条船 [腳踏兩條船] Jiǎo tà liǎng tiáo chuán | von zwei Seiten Vorteile haben wollen (直译: mit den Füßen in zwei Booten stehen) | hatte, gehabt | | ||||||
脸红脖子粗 [臉紅脖子粗] liǎnhóng bózi cū 成语 | vor Wut anlaufen | ||||||
脸红脖子粗 [臉紅脖子粗] liǎnhóng bózi cū 成语 | vor Zorn rot werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
脚踏两条船 [腳踏兩條船] Jiǎo tà liǎng tiáo chuán | auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen [转] | ||||||
脸红脖子粗 [臉紅脖子粗] liǎnhóng bózi cū 成语 | einen dicken Hals kriegen [转] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
她鼻子有点发齉。 [她鼻子有點發齉。] Tā bízi yǒu diǎn fānàng. | Sie näselt ein wenig. 动词不定式: näseln | ||||||
他成了一只落汤鸡。 [他成了一隻落湯雞。] Tā chéng le yī zhī luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. 动词不定式: werden | ||||||
她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | Ihr Zimmer ist der reinste Saustall 动词不定式: sein | ||||||
她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall 动词不定式: aussehen | ||||||
他像只落汤鸡。 [他像隻落湯雞。] Tā xiàng zhī luòtāngjī. | Er ist nass wie ein Suppenhuhn. 动词不定式: sein | ||||||
他把自己封闭在个人世界里。 [他把自己封閉在個人世界裡。] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài gèrén shìjiè lǐ. | Er kapselt sich第四格 in seiner Welt ein. | ||||||
他把自己封闭在自己的世界中。 [他把自己封閉在自己的世界中。] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài zìjǐ de shìjiè zhōng. | Er kapselt sich第四格 in seiner Welt ein. | ||||||
他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. | Er wurde grün und blau geschlagen. 动词不定式: schlagen | ||||||
他被打了一顿。 [他被打了一頓。] Tā bèi dǎ le yī dùn. | Er bekam eine Tracht Prügel. 动词不定式: bekommen | ||||||
他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. | Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm. 动词不定式: lassen | ||||||
他的星座是天蝎座。 [他的星座是天蠍座。] Tā de xīngzuò shì tiānxiēzuò. | Sein Sternzeichen ist Skorpion. | ||||||
他画的这个女孩和她本人一模一样。 [他畫的這個女孩和她本人一模一樣。] Tā huà de zhè gè nǚhái hé tā běnrén yīmú-yīyàng. | Er hat das Mädchen gemalt, wie sie leibt und lebt. 动词不定式: malen | ||||||
他简直就是一朵奇葩。 [他簡直就是一朵奇葩。] Tā jiǎnzhí jiù shì yī duǒ qípā. | Er ist wirklich ein schräger Vogel. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
zǒujìn, jū, tānfāng, bēngtā, cǎishàng, bǎotǎ, dǎotā, tàshàng, róu, tāmen, shànrù, gāolóu, fùzá, cǎi, tān, qūzhé, tǎlóu, bēngluò, kuǎ, dǎo |
广告