Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| твой | твоя́ | твоё мест. притяжат. | dein | deine | dein притяжат. | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Твой ход. | Du bist am Zug. | ||||||
| Э́то на твой а́дрес. | Das ist an dich adressiert. | ||||||
| Э́то в твой а́дрес. | Das ist an dich adressiert. [перен.] | ||||||
| Э́то ка́мешек в твой огоро́д. | Das ist auf dich gemünzt. | ||||||
| Э́то ка́мешек в твой огоро́д. [разг.] | Das ist an dich adressiert. [перен.] | ||||||
| Твоя́ пра́вда. | Wo du recht hast, hast du recht. | ||||||
| Твои́ слова́ поде́йствовали на него́. | Deine Worte haben bei ihm angeschlagen. | ||||||
| Как пожива́ют твои́ роди́тели? | Was machen deine Eltern? | ||||||
| Когда́ придёт твоя́ о́чередь? | Wann kommst du an die Reihe? | ||||||
| Наста́ла твоя́ о́чередь. | Die Reihe ist an dir. | ||||||
| Наста́ла твоя́ о́чередь. | Du bist an der Reihe. | ||||||
| Тепе́рь твоя́ о́чередь. | Jetzt bist du an der Reihe. | ||||||
| Тепе́рь твоя́ о́чередь. | Jetzt bist du dran. | ||||||
| Я и́скренне сочу́вствую твоему́ положе́нию. | Ich nehme aufrichtigen Anteil an deiner Lage. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Твоё здоро́вье! | Prosit! | ||||||
| твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
| ёб твою́ мать [вульг.] | fuck межд. английский [вульг.] | ||||||
| Ёб твою́ мать! [вульг.] - мат | Verdammte Kacke! [вульг.] | ||||||
| Ёб твою́ мать! [вульг.] - мат | Verdammte Scheiße! [вульг.] | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Я потеряла твой номер | Последнее обновление 25 янв. 11, 14:25 | |
| номер = Zimmer, Nummer, Akt, .... Я= Ich твой= dein, deine Bitte helft mir, das zu übers | 3 Ответы | |
| Там твой дом, там твои друзья, там твоя любовь... а мне туда нельзя... | Последнее обновление 09 авг. 11, 11:26 | |
| - | 1 Ответы | |






