Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el oro [QUÍM.] [abr.: Au] | das Gold sin pl. | ||||||
| el batidor | la batidora de oro | der Goldschläger | die Goldschlägerin pl.: die Goldschläger | ||||||
| el tirador | la tiradora de oro | der Goldschläger | die Goldschlägerin pl.: die Goldschläger | ||||||
| sello de oro | der Goldstempel | ||||||
| oro gris | das Graugold | ||||||
| lechuza de campanario de Nueva Bretaña [ZOOL.] | die Goldeule cient.: Tyto aurantia [Ornitología] | ||||||
| lechuza dorada [ZOOL.] | die Goldeule cient.: Tyto aurantia [Ornitología] | ||||||
| cuclillo didric [ZOOL.] | der Goldkuckuck cient.: Chrysococcyx caprius [Vogekunde] | ||||||
| cuco didric [ZOOL.] | der Goldkuckuck cient.: Chrysococcyx caprius [Vogekunde] | ||||||
| oro virgen | gediegenes Gold | ||||||
| oro puro | schieres Gold | ||||||
| patrón cambio oro [ECON.] | der Golddevisenstandard también: Gold-Devisen-Standard pl.: die Golddevisenstandards, die Gold-Devisen-Standards | ||||||
| patrón oro-divisas [ECON.] | der Golddevisenstandard también: Gold-Devisen-Standard pl.: die Golddevisenstandards, die Gold-Devisen-Standards | ||||||
| colibrí de Perijá[ZOOL.] | das Goldglanzschwänzchen también: Gold-Glanzschwänzchen pl. cient.: Metallura iracunda [Ornitología] | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| orificar algo [MED.] - diente | etw.acus. mit Gold füllen | füllte, gefüllt | - Zahn | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| valer un Perú [fig.] | Gold wert sein [fig.] | ||||||
| valer un Potosí [fig.] | Gold wert sein [fig.] | ||||||
| A quien madruga, Dios le ayuda. | Morgenstund hat Gold im Mund. | ||||||
| La palabra es plata y el silencio oro. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
| En boca cerrada no entran moscas. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
| Por la boca muere el pez. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
| No todo lo que brilla es oro. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | ||||||
| No todo lo que reluce es oro. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | ||||||
| No es oro todo lo que reluce. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | ||||||
| vale su peso en oro infinitivo: valer [fig.] | etw.nom. ist Gold wert infinitivo: sein | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vale tanto oro como pesa. | Es ist Gold wert. | ||||||
| El anillo es de oro malo. | Der Ring ist aus unechtem Gold. | ||||||
Publicidad
Publicidad






