Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le délai | die Zeitspanne pl. : die Zeitspannen | ||||||
le délai [BÂT.] | die Wachstumszeit pl. : die Wachstumszeiten | ||||||
le délai [DR.] | der Verzug pl. | ||||||
le délai [DR.] | die Ablauffrist pl. : die Ablauffristen | ||||||
le délai [DR.] | die Frist pl. : die Fristen | ||||||
le délai [FIN.] | der Aufschub pl. : die Aufschübe - Stundung | ||||||
le délai [DR.] | der Termin pl. : die Termine - Frist | ||||||
le délai supplémentaire | die Nachfrist pl. : die Nachfristen | ||||||
le délai d'échange | die Umtauschfrist pl. : die Umtauschfristen | ||||||
le délai d'épreuve | die Bewährungszeit pl. : die Bewährungszeiten | ||||||
le délai d'exclusion | die Ausschlussfrist pl. : die Ausschlussfristen | ||||||
le délai d'inscription | die Anmeldefrist pl. : die Anmeldefristen | ||||||
le délai d'un an | die Jahresfrist pl. : die Jahresfristen | ||||||
le délai d'un mois | die Monatsfrist pl. : die Monatsfristen |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans délai | unverzüglich | ||||||
dans les délais | termingerecht adj. | ||||||
dans les délais | zeitgerecht (Autriche; Suisse) | ||||||
dans le délai fixé | fristgerecht | ||||||
(en) dernier délai [ADMIN.] | spätestens adv. | ||||||
après écoulement du délai [DR.] | nach Ablauf der Frist | ||||||
dans les délais convenus | termingerecht | ||||||
dans les délais fixés | fristgemäß | ||||||
dans les délais fixés | fristgerecht | ||||||
dans les délais stipulés | termingerecht | ||||||
dans les meilleurs délais | baldigst adv. | ||||||
dans les meilleurs délais | in kürzester Zeit | ||||||
dans les meilleurs délais | so bald wie möglich | ||||||
dans les meilleurs délais | zeitnah | ||||||
dans les plus brefs délais | in kürzester Zeit | ||||||
dans les plus brefs délais | baldigst adv. |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dans un délai de + indication de temps | innerhalb von +dat. adv. - Frist | ||||||
dans un délai de + indication de temps | innert +gén. +dat. prép. (Suisse, Autriche) - Frist |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hors délai | nach Fristablauf | ||||||
hors délai | nicht fristgemäß | ||||||
hors délai | nicht fristgerecht | ||||||
passé ce délai particulièrement [DR.] | nach Ablauf dieser Frist |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
accorder le délai | die Frist gewähren | ||||||
fixer un délai | etw.acc. befristen | befristete, befristet | | ||||||
accorder un délai à qn. | jmdm. eine Frist gewähren | gewährte, gewährt | | ||||||
faire qc. sans délai | etw.acc. unverzüglich tun | tat, getan | | ||||||
observer un délai [COMM.] | die Frist wahren | ||||||
impartir un délai à qn. [DR.] | jmdm. eine Frist einräumen | räumte ein, eingeräumt | | ||||||
impartir un délai à qn. [DR.] | jmdm. eine Frist setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
accorder un délai de paiement à qn. | jmdm. eine Summe stunden | stundete, gestundet | |
Publicité
Publicité