Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'interprète m. | l'interprète f. [LING.] | der Dolmetscher | die Dolmetscherin pl. : die Dolmetscher, die Dolmetscherinnen | ||||||
| l'interprète m. | l'interprète f. [LING.] | der Sprachmittler | die Sprachmittlerin pl. : die Sprachmittler, die Sprachmittlerinnen | ||||||
| l'interprète m. | l'interprète f. [LING.] | der Interpret | die Interpretin pl. : die Interpreten, die Interpretinnen | ||||||
| l'interprète m. | l'interprète f. [THÉÂTRE] | der Darsteller | die Darstellerin pl. : die Darsteller, die Darstellerinnen | ||||||
| l'interprète m. | l'interprète f. | der Dolmetsch | die Dolmetschin pl. : die Dolmetschinnen (Autriche) | ||||||
| l'auteur-compositeur-interprète m. | l'auteure-compositrice-interprète f. [MUS.] | der Liedermacher | die Liedermacherin pl. : die Liedermacher, die Liedermacherinnen | ||||||
| le traducteur-interprète [LING.] | der Übersetzer-Dolmetscher | ||||||
| l'école d'interprètes f. [ÉDUC.] | das Dolmetscherinstitut pl. : die Dolmetscherinstitute [abrév. : DI] [Enseignement supérieur] | ||||||
| l'école d'interprètes f. [ÉDUC.] | die Dolmetscherschule pl. : die Dolmetscherschulen [Enseignement supérieur] | ||||||
| l'interprète m. | l'interprète f. de personnages de composition | der Charakterdarsteller | die Charakterdarstellerin pl. : die Charakterdarsteller, die Charakterdarstellerinnen | ||||||
| l'interprète m. | l'interprète f. de rôles de caractère | der Charakterdarsteller | die Charakterdarstellerin pl. : die Charakterdarsteller, die Charakterdarstellerinnen | ||||||
| les linguistes, traducteurs et interprètes m. pl. [ADMIN.] | Philologen, Übersetzer und Dolmetscher | ||||||
| l'interprète assermenté m. | l'interprète assermentée f. près le Tribunal de grande instance [DR.] | vereidigter Dolmetscher | vereidigte Dolmetscherin am Landgericht | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| interprète | |||||||
| interpréter (verbe) | |||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| interpréter qn. (ou : qc.) [THÉÂTRE] | jmdn./etw. darstellen | stellte dar, dargestellt | | ||||||
| interpréter qc. | etw.acc. auffassen | fasste auf, aufgefasst | | ||||||
| interpréter qc. | etw.acc. aufnehmen | nahm auf, aufgenommen | | ||||||
| interpréter qc. | etw.acc. auslegen | legte aus, ausgelegt | | ||||||
| interpréter qc. | etw.acc. deuten | deutete, gedeutet | | ||||||
| interpréter qc. | etw.acc. erklären | erklärte, erklärt | | ||||||
| interpréter qc. | etw.acc. ausdeuten | deutete aus, ausgedeutet | | ||||||
| interpréter qc. aussi [THÉÂTRE] [MUS.] | etw.acc. interpretieren | interpretierte, interpretiert | | ||||||
| interpréter qc. aussi [THÉÂTRE] [MUS.] | etw.acc. wiedergeben | gab wieder, wiedergegeben | | ||||||
| interpréter [LING.] | dolmetschen | dolmetschte, gedolmetscht | | ||||||
| interpréter qc. [LING.] | etw.acc. verdolmetschen | verdolmetschte, verdolmetscht | - eine Rede | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mal interpréter qc. | etw.acc. missinterpretieren | missinterpretierte, missinterpretiert | | ||||||
| mal interpréter qc. | etw.acc. fehlinterpretieren | interpretierte fehl, fehlinterpretiert | | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Qui interpréta le rôle d'Hamlet ? | Wer stellte den Hamlet dar? | ||||||
| Dans le film, il interprétait le rôle d'un scénariste alcoolique et raté. | Im Film spielte er einen alkoholabhängigen, gescheiterten Drehbuchautor. | ||||||
| Hardy interprétait en tant que Ollie le personnage du père seulement avisé en apparence. | Oliver Hardy spielte als „Ollie“ die nur scheinbar kluge Vaterfigur. | ||||||
Publicité
Publicité







